Перевод "Содействовать развитию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содействовать - перевод : Содействовать развитию - перевод : содействовать - перевод : Содействовать развитию - перевод : содействовать - перевод : содействовать развитию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

содействовать развитию и оказывать поддержку библиотечному делу
The main goals of this association are the following
Мы будем содействовать развитию экономики наших стран.
We will propel our countries economies.
желая содействовать развитию интермодальных перевозок на панъевропейском уровне,
Wishing to contribute to the development of intermodal transport at the pan European level,
Благодаря этому они будут содействовать развитию коммуникационных сетей.
In so doing, they will contribute to the development of communication networks.
Давайте подумаем, как помощь может содействовать развитию партнёрства.
Let's see how aid can be a facilitator in partnership.
В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию.
In turn, remittances can spur this development.
Полагаем, что он будет содействовать развитию и ускорит его.
We believe that it would promote and accelerate development.
Это важные направления деятельности, призванные содействовать дальнейшему развитию МУС.
Those are important activities which will contribute to the further development of the ICC.
d) содействовать развитию прибыльных и высокоперспективных видов торговой деятельности
(d) Facilitate profitable and high potential trading activities
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Finally, innovation must be promoted as a long term generator of growth.
стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ГУУАМ,
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the GUUAM,
Мы также стремимся содействовать развитию торговли, промышленности и предпринимательства путем
We draw up recommendation and good practices, and our recommendations are increasingly receiving global recognition.
стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Восточноафриканским сообществом,
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the East African Community,
Агентство готовит также европейскую промышленную миссию, которая будет содействовать развитию сотрудничества.
The Agency is also preparing a European industrial mission to China, which will promote the development of cooperation.
стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Евразийским экономическим сообществом,
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Eurasian Economic Community,
Подлинное глобальное партнерство позволило бы развивающимся странам содействовать развитию на глобальном уровне.
A true global partnership would help the developing countries and promote development at the global level.
Они, конечно, не могут содействовать развитию двусторонних отношений между нашими двумя странами.
They certainly cannot contribute to the promotion of bilateral relations between the two countries.
С этой целью нам нужно содействовать развитию культуры толерантности во всем мире.
To that end, we need to promote a culture of tolerance all over the world.
Мы прилагаем постоянные усилия с целью содействовать развитию понимания с нашими соседями.
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours.
Мы будем содействовать росту и развитию сектора малых предприятий и поощрять предпринимательство.
We will facilitate the growth and development of the small business sector and encourage entrepreneurship.
Мы решительно призываем государства члены содействовать дальнейшему развитию похвальной программы этого Общества.
We strongly urge Member States to contribute to the further development of this worthy fellowship programme.
Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики.
To avoid a global depression other countries must also stimulate their domestic economies.ampnbsp
Государство должно содействовать научно исследовательской работе, развитию и распространению культурных ценностей нации quot .
The State shall promote research, science, development and the dissemination of the nation apos s cultural values .
В свою очередь мощная Южная Африка могла бы содействовать развитию всего юга Африки.
A strong South Africa would in turn be able to contribute to development throughout the southern Africa region.
Он призван обеспечивать защиту окружающей среды и содействовать устойчивому развитию в бассейне Средиземного моря.
It strives to protect the environment and to foster sustainable development in the Mediterranean basin.
Проект позволит поставить на более прочную основу и содействовать развитию электронного бизнеса в регионе.
The project will add value and contribute to fostering the development of e business in the region.
Органы местного самоуправления обязаны содействовать развитию экологического образования и просвещения общественности на своих территориях.
The lLocal self government units shallmust, at their territory, induce promote the development of the environmental education and public awareness on their territories
Это руководство будет содействовать дальнейшему развитию общей инфраструктуры для национальных счетов и статистики цен.
This manual will further promote the development of a common infrastructure for national accounts and price statistics.
Эта инициатива также призвана содействовать развитию культуры прав человека, явления, которое отсутствовало при апартеиде.
The initiative also seeks to contribute to the development of a culture of human rights, a phenomenon that was lacking under apartheid.
Конституционное наблюдение будет способствовать прогрессивному развитию международного права и содействовать дальнейшему укреплению международной системы.
Constitutional monitoring would promote the progressive development of international law and further enhance the international system.
Европейский союз решительно подтверждает свое обязательство содействовать миру, демократии и развитию в Центральной Америке.
The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America.
Любое соглашение, достигнутое на Конференции, должно содействовать развитию благосостояния всех стран, особенно развивающихся стран ...
Any agreement reached at the Conference must promote the well being of all countries, especially the developing countries...
, могут содействовать устойчивому экономическому росту и устойчивому развитию всех стран, в частности развивающихся стран,
have the potential to contribute to the sustained economic growth and sustainable development of all countries, in particular the developing countries,
Задача правительства заключается в том, чтобы усилить сплоченность семьи и содействовать ее всестороннему развитию.
It is the task of government to strengthen the solidarity of the family and to promote its total development.
Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так содействовать развитию демократии.
One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy.
Торговля услугами может открывать возможности занятости и содействовать борьбе с нищетой и развитию людских ресурсов.
Services trade can create employment opportunities and promote poverty alleviation and human development.
В Колумбии государственному департаменту, занимающемуся координацией солидарной экономики страны, было поручено содействовать развитию добровольческой деятельности.
In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action.
ЮНКТАД также осуществляет несколько мероприятий, с тем чтобы содействовать развитию производственного потенциала в развивающихся странах.
UNCTAD has also undertaken several activities to facilitate the development of productive capacity in developing countries.
отмечая способность некоторых стран содействовать развитию инфраструктуры пространственных данных в странах Северной и Южной Америки,
Noting the ability of some countries to support the development of the spatial data infrastructure in countries of the Americas,
призывает Стороны активно участвовать и содействовать осуществлению Программы по развитию партнерства, включая разработку собственных инициатив
Encourages Parties actively to actively participate in and contribute to the implementation of the Partnership pProgramme, including by developing initiatives of their own
Мы, народ Экваториальной Гвинеи, считаем, что лишь в обстановке мира можно содействовать развитию и демократии.
We in Equatorial Guinea believe that development and democracy can be promoted only in an atmosphere of peace.
В этой связи мы должны подчеркнуть значение Регистра обычных вооружений и необходимость содействовать его развитию.
In this connection we must emphasize the importance of the Register of Conventional Arms and the need to promote its development.
Некоторые элементы наследия прошлого могут содействовать развитию общества с более устойчивыми моделями производства и потребления.
Some elements of the 'legacy of the past' can support a society with more sustainable production and consumption patterns.
ОООНКИ продолжала содействовать развитию диалога между ивуарийскими властями и представителями Новых сил по вопросам прав человека.
UNOCI has continued to promote dialogue between the Ivorian authorities and Forces nouvelles representatives on human rights issues.
Процесс глобализации может содействовать углублению взаимопонимания, мирному сосуществованию и развитию сотрудничества между различными странами и цивилизациями.
The process of globalization has the potential to facilitate the promotion of understanding, peaceful coexistence and cooperation among various nations and civilizations.

 

Похожие Запросы : содействовать развитию диалога - содействовать развитию образования - содействовать развитию навыков - содействовать развитию у - содействовать развитию культуры - способствовать развитию - служат развитию - служат развитию - вопреки развитию