Перевод "Соотношение между и" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : между - перевод : соотношение - перевод : соотношение - перевод : между - перевод : соотношение - перевод : между - перевод : между - перевод : Соотношение между и - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
соотношение между сельским и городским населением | Rural urban population ratio |
Указать соотношение между панелями... | Set Relation Between the Panels... |
Соотношение между настоящим Соглашением и Частью XI | Relationship between this Agreement and Part XI |
Каким будет соотношение между х и 5? | If we have 5 here let's just draw a circle around it because we know it's not gonna equal to 5 because we're just deciding between greater than or less than. So we're saying 6 works for x, so 6 is here, right? |
Рисунок 2.3 Соотношение между зоной РИС и зоной СДС | RIS area with RIS centre |
Соотношение между инвестициями и валовым национальным продуктом продолжает ухудшаться. | The relationship between investment and gross national product continues to deteriorate. |
Соотношение между обеспеченными и бедными где то девять к одному. | The ratio of the better off to poor is about nine to one. |
13. Соотношение между развитием и улучшением положения женщин представляется очевидным. | 13. The correlation between development and the advancement of women was clear. |
2. Соотношение между поставками пяти основных экспортеров с и потребностями | 2. Ratio of five major exporters c supplies to requirements |
Хорошее соотношение между составляющими (50 АРГ, 50 БК). | A good balance between the component parts (50 of PRG, 50 of WC). |
Однако, соотношение между орбитами двух внешних планет 1 2, это соотношение известно как средний орбитальный резонанс. | However, the ratio of the orbits of the two outer planets is 1 2, a relationship known as a mean motion resonance. |
Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями. | Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities. |
Необходимо найти соотношение между разумным уровнем дохода и управляемым уровнем безработицы. | It was necessary to strike a balance between reasonable incomes and bearable levels of unemployment. |
10. Необходимо установить правильное соотношение между регулярным бюджетом и внебюджетными средствами. | It was necessary to establish a correct relationship between the regular budget and extrabudgetary resources. |
Мой ответ это выглядит как линейное соотношение, может быть не совсем линейное, соотношение между размером дома и ценой на него. | My answer is, there seems to be a roughly linear relationship, maybe not quite linear, between the house size and the price. |
Соотношение между числом заботящихся о больных и числом самих больных продолжает увеличиваться. | The caregiver patient ratio continues to rise. |
Соотношение между выпускниками этой ступени женского и мужского пола достигает 105,7 процента. | The proportion of female to male graduates from this stage is as high as 105.7 per cent. |
В третьих, поручения должны обеспечивать оптимальное соотношение между желаемым и практически выполнимым. | Third, mandates should strike a balance between the desirable and the practical. |
364. Важным аспектом внутренней миграции является соотношение между мужчинами и женщинами мигрантами. | 364. An interesting aspect of internal migration is the gender element. |
Что было соотношение между ними, и то, что объектом его неоднократные визиты? | What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? |
Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами. | But what it gives us is a harmonic and synthesized relationship of all these components, one to another. |
c) необходимо скорректировать соотношение между результатами работы системы образования и потребностями рынка труда. | (c) Adjustments must be made between educational system outputs and labour market needs. |
Я проанализировал соотношение между ростом цен на экспортируемое сырьё и развитием экспортирующих стран. | I've looked to see what is the relationship between higher commodity prices of exports, and the growth of commodity exporting countries. |
Соотношение между затратами и отдачей и общее влияние экономической деятельности на окружающую среду постоянно меняются. | The relationships between inputs and outputs and the overall effects of economic activity on the environment are continually changing. |
Соотношение | Proportion |
Соотношение | Rate |
Соотношение | Rate |
Соотношение | Data Rate |
Соотношение | Ratio |
Соотношение | Ratio |
2.3 Укажите соотношение между годовым объемом транзитной транспортировки и внутригосударственной транспортировки (например, 3,5 1). | Give the proportion of the annual volume of transit transportation and intrastate transportation, e.g. 3.5 1 |
Эти данные свидетельствуют о том, что соотношение между долей оплачиваемых и неоплачиваемых работников растет. | These data show an increased relation between the share of paid and unpaid workers. |
Существующая система многосторонних соглашений по окружающей среде отражает правильное соотношение между координацией и централизацией. | The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization. |
непригодное соотношение между количеством учеников и количеством учителей, к июлю подлежали увольнению 3200 учителей. | Despite appalling pupil teacher ratios, 3,200 teachers were due to lose their jobs by July. |
Средневзвешенное соотношение, скорректированное на разницу в стоимости жизни между Нью Йорком и Вашингтоном (пересмотренная | Weighted average ratio adjusted for New York Washington cost of living differential (revised |
Она намерена поддерживать надлежащее соотношение между национальными сотрудниками и сотрудниками, набираемыми на международной основе. | It intended to maintain a proper mix between national and international staff. |
Какое мы знаем соотношение между стороной, противоположной углу в 60 и гипотенузой? Давайте подумаем. | So some of you all might get tired of me doing this all the time, but SOH CAH TOA. |
Очевидно, что все перечисленные технологические средства представляют более оптимальное соотношение между стоимостью и эффективностью. | Modern systems offer flexibility, increased productivity, cost effectiveness, and high data storage capacity. |
Соотношение между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Генеральным секретарем должно соответствовать эволюции и реальностям современного мира. | The balance between the Security Council, the General Assembly and the Secretary General must reflect the changes and realities of the contemporary world. |
Правительство Морси четко отображает соотношение сил между президентом и Высшим советом вооруженных сил Египта (ВСВС). | Morsi s government clearly reflects the balance of power between the president and the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF). |
Он выразил свое убеждение в том, что ЕС устанавливает правильное соотношение между транспарентностью и эффективностью. | He expressed his conviction that the EC was striking the right balance between transparency and efficiency. |
а Индекс антропогенного воздействия представляет собой соотношение между антропогенными потоками и природными потоками (базовым уровнем). | a The human disruption index is the ratio of human generated flow to the natural (baseline) flow. |
Средневзвешенное соотношение до корректировки на разницу в стоимости жизни между Нью Йорком и Вашингтоном 132,0 | Weighted average ratio before adjustment for New York Washington cost of living differential |
Во вторых, статья 33 отражает соотношение между ролями избранных представителей и судами в толковании прав | Secondly, section 33 is said to reflect a balance between the roles of elected representatives and courts in interpreting rights |
Мы признаем все более очевидное соотношение между улучшением положения женщин, экономическим развитием и социальной стабильностью. | We recognize the increasingly evident correlation between the advancement of women and economic development and social stability. |
Похожие Запросы : соотношение между - соотношение между - соотношение между - соотношение между - соотношение между - соотношение между - соотношение между - Соотношение и - и между - между и - соотношение между собственным и заемным капиталом - Соотношение и пропорции - и его соотношение