Перевод "Удачный выбор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выбор - перевод : удачный - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : Удачный выбор - перевод : удачный выбор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев. | So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. |
Удачный? | Good year? |
Удачный ход. | That was good. |
Не удачный момент. | Not a good time. |
Очень удачный шанс. | Buena suerte que le dé. |
Это удачный случай. | That's a good combination. |
Blackstone удачный ход Китая | China s Blackstone Coup |
Удачный момент для Саркози | Sarkozy s Moment |
Удачный имидж эффективная деятельность | This process of working from purpose to defined goals must form an essential part of any business strategic planning. |
Удачный уикенд выбрали, сэр. | You picked a nice weekend. |
Это был очень удачный сезон. | It was a terrific season. |
Понимая, что Motorola сделала удачный выбор, другие высокотехнологичные компании, такие, как Intel и McDonnell Douglas, открыли свои производственные площади в Долине. | Seeing the same advantages as Motorola, other high tech companies such as Intel and McDonnell Douglas would also move into the valley and open manufacturing operations. |
Мне кажется, это самый удачный вариант. | I felt this was one of the more successful solutions. |
Пока выглядит как наиболее удачный ответ. | This seems like the closest one for me so far. |
Hадеюсь, у вас был удачный год. | Well, I trust you had a good year. |
Я провел удачный эксперимент этой ночью. | I've performed a dozen experiments since the night I gashed my hand. |
47 первый и единственный удачный здоровый клон. | At the end of that game the I.C.A. |
Мы только что видели удачный пример второго. | This is a really good example of that. |
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд. | Consider that a fortunate compromise then, Mr Land. |
Если говорить о профессии, это был удачный период. | If we re talking about my career, this was a successful period. |
Это был довольно удачный год для этого парня. | It was also a pretty good year for this guy. |
Не правда ли, удачный случай для наших девочек! | How perfect for our girls! |
Это его самый удачный портрет, который я нарисовал. | This is my best drawing of him, by the way. |
Просто, очень просто. Наш брак ведь очень удачный? | Our marriage is a success, isn't it, a great success? |
Похоже, сегодня самый удачный день в моей жизни. | This could turn out to be the luckiest day of my life. |
Наверное, я пришёл не в самый удачный момент. | Perhaps I've come at an awkward moment. |
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. | A successful strike on Dimona, however, would be another matter. |
Восстановление гармонии также помогло Вайсвайлеру провести удачный прощальный сезон. | The new found harmony also helped Weisweiler to a formidable farewell season. |
Так неужели удачный Мир слабых последует за неудачным Миром сильных ? | So will a failed Peace of the Strong be followed by a successful Peace of the Weak ? |
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре. | Moreover, the Pope made a very successful visit to Britain in September. |
После выпуска Fresh Evidence он провел удачный концертный тур по США. | After Fresh Evidence , he embarked on a tour of the United States. |
Марек провёл удачный отрезок сезона забив 10 мячей в 13 матчах. | This was his first goal since the opening day of the season. |
Эй, удачный выстрел либо сделать это снова. поставил цель сделать снова. | Hey, a lucky shot either do it again. put the target to do again. |
Это всего лишь один удачный спектакль дублерши. Завтра о нем забудут. | One pretty good performance by an understudy, it'll be forgotten tomorrow. |
Летом 2009 года La Bouche предприняли весьма удачный клубный тур в Чили. | The single was released worldwide in 2002 and in the U.S. in 2003. |
Опыт построения Европы, начавшегося 40 лет назад, представляет собой весьма удачный пример. | The experience of building Europe, which began 40 years ago, is a case in point. |
Оно так же объясняет, почему красота удачный критерий для выбора верной теории. | That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory. |
Это удачный снимок, на нем студенты, которые пришли в школу после занятий. | DP This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. |
Например, должен ли удачный год по подсолнечнику компенсировать неудачный год для зерновых? | Cross subsidies are always possible to buffer exceptional events, but should not distort the market reality that members have to under stand and consider. |
Выбор | Choices |
Выбор | Selectivity |
Выбор | management |
Выбор | Dropdown dialog |
Выбор | Selecting |
Выбор... | Choose... |
Похожие Запросы : удачный выстрел - удачный день - удачный побег - менее удачный - удачный выстрел - Удачный дизайн - выбор выбор - выбор выбор