Перевод "Управление деловых отношений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : Управление деловых отношений - перевод : отношений - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Программа установления партнерских деловых отношений.
Business partnership programme.
Управление международных отношений
Directorate for International Relations
Идентификация клиента должна быть осуществлена к моменту установления деловых отношений.
The identification of clients should take place by the time a business relationship is established.
2. Регулирование долговых отношений и управление финансами
2. Debt and financial management
Бизнес план Юридический статус компаний Стратегическое управление Добивайтесь успеха в ваших деловых отношениях с Западом Создание совместного предприятия Планирование деловых операций
Business Plan Legal form of companies Strategic management Be successful in your business relations with the West Creation of Joint Venture Business planning
Бизнес план Юридический статус компаний Стратегическое управление Добивайтесь успеха в ваших деловых отношениях с Западом Создание совместного предприятия Планирование деловых операций
Business Plan Legal form of companies Strategic management Be successful in your business relations with the West Creation of Joint Venture
Доверие составляет основу существования и развития как финансовых рынков, так и здоровых деловых отношений.
Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships.
Лидеры деловых кругов региона не смогли защитить свои интересы от ущерба, вызванного ухудшением международных отношений.
The region s business leaders have been unable to prevent deteriorating foreign relations from harming their interests.
МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
2. Регулирование долговых отношений и управление финансами 155 167 37
2. Debt and financial management . 155 167 33
Эти услуги сгруппированы в рамках специальной прог раммы содействия установлению принципов КСО и партнерских деловых отношений.
These services are grouped together in a dedicated programme for the promotion of CSR and business partnerships.
Продвижение на рынок ΐ D Осуществляются ли покупки подарков для установления деловых отношений? Предлагаются ли специальные цены?
A business plan will normally include a strategy for investment in buildings and or pro duction lines, and probably also a plan for divesture of buildings and machinery that will not be required after implementation.
Однако сейчас компания полностью вооружена всем, что может ей понадобиться в поиске деловых отношений, промышленных или финансовых.
However, the company now has all the weapons that may be necessary to look for a partnership, industrial or financial.
Эффективность такой помощи может быть повышена на основе применения деловых технологий и испытанных деловых решений и на основе создания установления полезных партнерских отношений между субъектами государственного и частного сектора.
The effectiveness of such assistance can be improved by applying business know how and proven business solutions, and by building valuable partnerships between public and private sector actors.
Управление активами и пассивами является процессом регулирования отношений между активами и пассивами, т.е.
Asset and liability management is the process of controlling the relationship of assets to liabilities that is, managing the spread between them.
Модель деловых операций
Business Model
Рекомендации деловых партнеров.
Contact with local chambers of commerce and government authorities.
Общественный капитал помогает в той или иной степени создать атмосферу доверия, которая является непременным условием развития деловых отношений между людьми.
Social capital generates different levels of trust, which is a precondition for people to do business with another.
Кроме того, согласно утверждениям покупателя, в процессе деловых отношений между ними продавец не оспаривал возможность предъявления претензий в неоговоренные сроки.
Moreover, the buyer claimed that the seller, in the course of their dealings, had not objected to claims for damages filed untimely.
ЮНИДО должна расширить свою стратегию развития частного сектора, распространив программу развития деловых партнерских отношений на более значительное число развивающихся стран.
UNIDO should broaden its private sector development strategy by extending its business partnership programme to more developing countries.
Пять типов организаций могут требовать от компании, проводящей анализ, выпол нения комплексной оценки до установления серьезных деловых отношений. Этими организациями являются
Five types of organisations may require an investigating company to conduct due dili gence before entering Into a significant business relationship. These are
Приобретение новых деловых навыков
Increasing Trade in order to Reduce Economic Inequalities
Программа будет также способствовать предприятиям ЕС в установлении контактов в России, а также будет благоприятствовать налаживанию деловых отношений между востоком и западом.
TheseThese reportsreports willwill bebe widelywidely disseminateddisseminated inin theirtheir ownown andand similarsimilarindustries.industries.TeamTeammembersmemberscancanalsoalsobackbackupupthethereportsreportsononreturnreturntototheirtheir countrycountryofoforiginoriginwithwithvisitsvisitstotolocallocalenterprisesenterprisesinvolvedinvolvedininsimilarsimilaractivities.activities.
В деловых вопросах Том скрупулёзен.
Tom is scrupulous in matters of business.
5.4 ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ОПЕРАЦИЙ
Business Processes Current implementation
Спецификация требований ведения деловых операций,
This document is submitted by the UN CEFACT Forum Management,
Сфера деловых операций электронные торги
Business Process eTendering
5.4 ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ОПЕРАЦИЙ
Business Information Entities
5.5 Правила ведения деловых операций
European Steel Industry Data Exchange Language.
У меня много деловых знакомых.
Oh, I know lots of people in business.
Ведущие компании начинают понимать, как интеграция этой озабоченности в основную практику деловых отношений может дать ответ на проблему устойчивой долгосрочной рентабельности на развивающихся рынках.
Leading companies are starting to understand how integrating these concerns into core business practices may hold the answer to sustainable long term profitability in emerging markets.
При проведении таких исследований необходимо будет также учитывать целесообразность установления отношений партнерства с представителями деловых кругов как на национальном, так и на международном уровнях.
It will also need to take into account the desirability of partnerships with the business community, both national and international.
деловых встреч в Нефтяной Столице Европы
a business meeting in the Oil Capital of Europe
Обследования НТБ с участием деловых кругов
NTB surveys with the business communities
Количественные аспекты ИКТ, электронных деловых операций
Global and regional trends in access to ICT 4
Отдельные области электронных деловых операций международные
Enhancing access to ICT the issue of internet connectivity costs 14
5.1 Концепции требований ведения деловых операций
European Committee for Standardization Information Society Standardization System.
6.14 ГТД 14 Анализ деловых операций
6.14 TBG14 Business Process Analysis
средств массовой информации и деловых кругов
establishments, the media and business
За исключением деловых вопросов с Фуриями .
Except for any business at The Furies.
Никаких там деловых встреч, поверь, обычная...
He had the sweetest...
Такие дополнительные знания и опыт особенно важны для МСП, поскольку они, как правило, в ограниченной степени сталкиваются с различными формами культуры деловых отношений и практики.
This increase in familiarity and experience is particularly important for SMEs since they tend to have limited experience of different business cultures and practices.
Управление правами более не является просто вопросом владения. Это комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды.
Rights management is no longer simply a question of ownership, it's a complex web of relationships and a critical part of our cultural landscape.
Министерство иностранных дел Малайзии отвечает за управление двусторонних, региональных и многосторонних отношений с зарубежными странами и международными организациями.
Functions The Ministry of Foreign Affairs is responsible for managing bilateral, regional and multilateral relations with foreign countries and international organisations.
Управление правами более не является просто вопросом владения. Это комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды.
Rights management is no longer simply a question of ownership, it's a complex web of relationships and a critical part of our cultural landscape.

 

Похожие Запросы : укрепление деловых отношений - потенциал деловых отношений - Соглашение деловых отношений - менеджер деловых отношений - нет деловых отношений - Управление трудовых отношений - Управление отношений с клиентами - деловых поездок - укрепление отношений - проблемы отношений - поддержание отношений - установление отношений - Качество отношений