Перевод "Установленная нагрузка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : нагрузка - перевод : Установленная нагрузка - перевод : Установленная нагрузка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полезная нагрузка | Payload |
Общая нагрузка | Total Load |
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ | Respondent Burden |
Нагрузка на меня. | Burden on me. |
Установленная дата 1 июля 2005 года | The text of two individual opinions signed by Committee members Mr. Martin Scheinin, Ms. Christine Chanet, Mr. Rajsoomer Lallah, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Nisuke Ando. |
Установленная дата 12 ноября 2001 года | An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. |
Свободно принятая и или международно установленная ответственность | Freely assumed and or internationally assigned responsibilities |
Установленная блокада может уничтожить основу палестинской экономики. | This blockade threatens to destroy the basis of the Palestinian economy. |
Нагрузка на провода становится чрезмерной, | The power lines are getting overloaded. |
Рабочая нагрузка и подбор персонала | Workload and recruitment |
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. | Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. |
Немного повышена нагрузка на сердце. | You've got a bit of cardiac stress. |
Таблица 2 Рабочая нагрузка печи | Table 2 Workload of the oven |
Рабочая нагрузка, связанная с делами задержанных | Workload Relating to the Detainees |
Общая рабочая нагрузка Комиссии останется прежней. | The overall workload of the Commission will remain unchanged. |
Скорее всего, у меня нагрузка работы! | It is stupid enough!! I have loads of work to do! |
Надо, чтобы нагрузка везде равномерной была. | Gotta kind of keep her even all around. |
Это ловушка, установленная французским правительством, которую мы постоянно осуждаем. | This is the trap set by the French Government, which we have repeatedly denounced. |
Установленная дата для завершения работы Комитета пятница, 9 декабря. | The target date for conclusion of the work of the Committee was Friday, 9 December. |
Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление | Agency resources, caseload, priorities and management |
69. На всей территории действует недавно установленная система телефонной связи. | 69. There is a newly installed telephone system throughout the Territory. |
Вместе с тем нагрузка на персонал является невыносимой. | However, the pressure on staff is unsustainable. |
Работа Комиссии ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление 23 | Jamaica is an island in the Caribbean Sea with a population of 2.7 million inhabitants. |
Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор | Low display resolution and Low CPU |
Высокое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор | High display resolution and Low CPU |
Низкое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор | Low display resolution and High CPU |
Высокое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор | High display resolution and High CPU |
Рабочая нагрузка Центра по правам человека штатные должности | Workload of the Centre for Human Rights Established posts |
Рабочая нагрузка Суда за прошедшие годы значительно возросла. | The workload of the Court has increased significantly over the years. |
Нагрузка сети Организации Объединенных Наций в 1993 году | network traffic |
Весьма большая нагрузка ложится на плечи сельских женщин. | The workload on rural women was very heavy. |
2.8 Структура бытового потребления и экологическая нагрузка ..............................29 | 2.8 Household consumption patterns and environmental pressures ..............................29 |
Вторая фигура, установленная в 1952 году, хранится в таллинском городском музее. | The one erected in 1952 is shown at the Tallinn City Museum. |
Установленная численность наблюдателей МНООНС за действиями гражданской полиции составляет 353 человека. | The authorized strength of ONUSAL apos s civilian police monitors is 353. |
Рабочая нагрузка, связанная с делами лиц находящихся на свободе | V. Workload Relating to Persons at Large |
Низкое разрешение экрана и очень большая нагрузка на процессор | Low display resolution and Very High CPU |
Неизбежно, что такая нагрузка привела к новым методам работы. | Inevitably, such a workload has led to new methods of work. |
Механизмы может обычно применяться напряжения и вращающий момент, нагрузка. | Engines you can apply typically voltages and out comes a torque. |
Просто для информации гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка. | These are just for information hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. The usual suspects. |
Оригинальная табличка с указанием типа, установленная заводом изготовителем, не должна сниматься сборщиком. | The original type plate installed by the manufacturer shall not be removed by the assembler. |
А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой. | And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. | It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. | However, a payload may vary depending on military requirements. |
Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН. | The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test. |
7.4.2.4 Напряжение увеличивается до разрыва лямки, и регистрируется разрывная нагрузка. | The tension shall be increased until the strap breaks, and the breaking load shall be noted. |
Похожие Запросы : установленная политика - установленная форма - Установленная мощность - установленная позиция - процедура, установленная - установленная глубина - установленная часть - установленная мощность - установленная графика - Установленная мощность - установленная дата - Установленная мощность - Установленная связь