Перевод "установленная часть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : установленная часть - перевод :
ключевые слова : Most Piece Plan Rest Part

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Установленная дата 1 июля 2005 года
The text of two individual opinions signed by Committee members Mr. Martin Scheinin, Ms. Christine Chanet, Mr. Rajsoomer Lallah, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Nisuke Ando.
Установленная дата 12 ноября 2001 года
An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document.
Свободно принятая и или международно установленная ответственность
Freely assumed and or internationally assigned responsibilities
Установленная блокада может уничтожить основу палестинской экономики.
This blockade threatens to destroy the basis of the Palestinian economy.
Это ловушка, установленная французским правительством, которую мы постоянно осуждаем.
This is the trap set by the French Government, which we have repeatedly denounced.
Установленная дата для завершения работы Комитета пятница, 9 декабря.
The target date for conclusion of the work of the Committee was Friday, 9 December.
Во время выборов 2000 года также действовала установленная квота, согласно которой во всех списках 1 3 часть кандидатов должны были составлять представители гендерного меньшинства.
The determined quota on the obligation of 1 3 candidates of minority gender on all candidate lists was applied at the elections in 2000 too.
69. На всей территории действует недавно установленная система телефонной связи.
69. There is a newly installed telephone system throughout the Territory.
Вторая фигура, установленная в 1952 году, хранится в таллинском городском музее.
The one erected in 1952 is shown at the Tallinn City Museum.
Установленная численность наблюдателей МНООНС за действиями гражданской полиции составляет 353 человека.
The authorized strength of ONUSAL apos s civilian police monitors is 353.
Оригинальная табличка с указанием типа, установленная заводом изготовителем, не должна сниматься сборщиком.
The original type plate installed by the manufacturer shall not be removed by the assembler.
Ирак это не Вьетнам, где за уходом американцев последовала стабильность, установленная авторитарным правительством.
Iraq is not like Vietnam, where American departure was followed by stability imposed by an authoritarian government.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон.
In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
d. Установленная на подвижной установке аппаратура для обнаружения оружия, взрывчатых веществ и наркотиков.
Scanning equipment for detection of weapons, explosives and narcotics fitted on mobile platform.
Существует установленная процедура такого пересмотра, и Итоговый документ никоим образом ее не отменяет.
There was an established procedure for such review activities and the Outcome did not negate that procedure in any way.
Программа In Voice Pro, установленная на телефоне, упрощает ваше деловое и личное общение.
The In Voice Pro programme included in the phone helps make your business and personal communications even easier
Дренажная система, установленная под полем, способна справиться с 36 см дождевых осадков в час.
The drainage system underneath the field is capable of handling of rain per hour.
Полностью установленная система, с полным графическим интерфейсом пользователя будет занимать приблизительно 30 килобайт оперативной памяти.
A full system, complete with a graphical user interface, needs about 30 kilobytes of RAM.
Этот спутник уже прошел испытания на орбите, и установленная на нем исследовательская аппаратура работает нормально.
The satellite had already been tested in orbit, and its research equipment was functioning normally.
b) Процедура, установленная в соответствии с резолюциями 1503 (ХLVIII) и 2003 3 Экономического и Социального Совета
(b) Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000 3
В соответствии с законом 3103 2003 отменена установленная квота в отношении приема женщин в Полицейскую академию.
(law 2913 2001). Law 3103 2003 abolishes the set quota concerning the admission of women to the Police Academy.
Панель kicker по умолчанию содержит пиктограмму, вызывающую khelpcenter . Опять таки появится установленная по умолчанию главная страница.
By default, the kicker panel contains an icon to call khelpcenter . Again, the default welcome page is displayed.
Установленная система угрожает воздушным судам НАТО, обеспечивающим зону, закрытую для пролетов над Республикой Босния и Герцеговина.
The installed system threatens the NATO aircraft maintaining the no fly zone over the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Почти 100 лет спустя после первой мировой войны, региональная государственная система, установленная после роспуска Османской империи, разваливается.
Almost 100 years after World War I, the regional state system established after the dissolution of the Ottoman Empire is unraveling.
Комитету было сообщено, что местная шкала окладов, установленная для МООНРЗС, основана на стандартных ставках расходов для Рабата.
The Committee was informed that the local salary scale established for MINURSO was based on Rabat standard costs.
Медицинская часть Авиационная часть Часть аэродромного обслуживания
Medical 485 27 13 21 15 14 575
High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) камера, установленная на борту космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter для изучения Марса.
For the Apple accessory see Twelve South High Resolution Imaging Science Experiment is a camera on board the Mars Reconnaissance Orbiter.
Демпинговая разница, установленная в процессе принятия мер предосторожности, составляет в зависимости от статей импорта от 0,79 до 198 .
Dumping margins set in the process of establishing provision measures range from 0.79 to 198 on a wide range of imported items.
Горючее часто продается на черном рынке дешевле, чем установленная цена, а до рожные налоги во многих случаях не существуют.
Fuel is often sold on the black market cheaper than the pump price, and road taxes are non existent in many cases.
Иногда есть часть 1, часть 2, часть 3.
Sometimes there s a part 1, part 2, part 3.
В устьях рек границей между морскими и внутренними водными путями служит исходная линия, установленная в соответствии с международным правом.
2.1.12 Inland waterways are rivers, lakes or other stretches of water, whether linked to the sea or landlocked, which by natural or man made features are suitable for navigation.
Светоотражающая полоса, установленная на боковых стенках, не имела повреждений приблизительно на 96 99 , а сзади на 92 95 прицепов.
About 96 to 99 per cent of the retroreflective tape on the side of trailers was intact, while 92 to 95 per cent of the tape on the rear of trailers was intact.
53. Было высказано мнение, что обязанность международного привлечения, установленная в пункте 2, возлагает на закупающую организацию слишком тяжелое бремя.
53. The view was expressed that the obligation of international solicitation imposed by paragraph (2) was onerous for the procuring entity.
Согласно имеющейся информации, установленная стоимость разминирования составляет приблизительно 33 млрд. долл. США без учета затрат на медицинскую помощь пострадавшим.
According to available information, the estimated cost of the removal of these mines is approximately 33 billion and this does not include the cost of the medical treatment of survivors.
Однако ставка, установленная в решении 47 456 Генеральной Ассамблеи, является просто непосильной и никак не отражает реальной платежеспособности Украины.
But the rate established under General Assembly decision 47 456 was simply unbearable and bore absolutely no relation to Ukraine apos s ability to pay.
Установленная на штативе, она срабатывает прямо на стену, свет отталкивается в обратном направлении и отражается на латексном костюме модели.
It's on a lightstand firing right into the wall, it bounces back and it's mirrored in the latex suite of the model.
передняя часть , задняя часть ., двери
Name of testing station and ATP type approval test report number
Практическая часть это часть экзамена.
The practical skill is giving CPR.
Ну, часть Шекспир, часть я.
Half Shakespeare and half me.
Эта сумма, установленная в качестве верхнего предела, будет ассигнована, но на начальном этапе не будет подлежать распределению между государствами членами.
The amount set as the upper limit would be appropriated but not initially assessed.
Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает.
Rear end, owner. Rear end wins.
Часть первая Нидерланды (европейская часть Королевства)
Part One Netherlands (European part of the Kingdom)
Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает.
Rear end, owner. Rear end wins.
Ты часть её, она часть тебя.
You're part of it and it's part of you.
Часть.
Curop.

 

Похожие Запросы : хорошо установленная часть - установленная политика - установленная форма - Установленная мощность - установленная позиция - процедура, установленная - установленная глубина - установленная мощность - установленная графика - Установленная мощность - установленная дата - Установленная мощность - Установленная связь - Установленная нагрузка