Перевод "Фикция согласия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

фикция - перевод : фикция - перевод : фикция - перевод : Фикция согласия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бермудский треугольник фикция.
The Bermuda Triangle is a sham.
Иначе они фикция!
If not, they're fictitious!
Всё, что мы делаем вместе сплошная фикция.
The maps they gave us are out of date by years.
Мы оба знаем, что это фикция. Продолжайте.
We both know they are nonexistent.
Это не является таковым, это фикция, но вы верите в неё.
These are not facts, they are fiction.
Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy.
Молчание знак согласия.
Silence gives consent.
Молчание знак согласия?
Silence means consent?
Молчание знак согласия.
Silence is a sign of consent.
Молчание знак согласия.
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Silence is revealing.
Во первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству.
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself.
Этих целей мы должны достичь с согласия или без согласия федерального правительства.
This goal we must achieve with or without the blessings of the Federal Government.
Кивок это знак согласия.
A nod is a sign of agreement.
d) укрепление социального согласия
(d) An increase in social cohesion
Клавиша согласия на завершение
Key to accept suggestion
Как достичь согласия с Ираном
Getting to Yes With Iran
Изображение использовано с согласия правообладателя.
Cover image.
Том кивнул в знак согласия.
Tom nodded his agreement.
Мы согласились не искать согласия.
We agreed to disagree.
Том кивнул в знак согласия.
Tom nodded in agreement.
Все кивнули в знак согласия.
Everyone nodded in agreement.
Я кивнул в знак согласия.
I nodded yes.
добиться согласия всех заинтересованных сторон.
which, if taken individually, would not lead to an agreement by all parties.
Опубликовано с согласия Уильяма Газеки.
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki.
Демократия зависит от информированного согласия.
Democracy depends on informed consent.
Когда же стало ясно, что это не более чем фикция, он пошел на новую уловку, заявив, что является суверенным и независимым государством.
When that fiction could no longer be sustained, it had invented yet another fiction that it was a sovereign and independent State.
Федеральный прокурор Чарльз Х. Хантер описал это как полная фикция , в то время как другие предположили подверженность ВИЧ или хронический диабет и стресс.
U.S. attorney Charles H. Hunter described this as a complete fiction others suggested the symptoms were caused by HIV infection, diabetes or chronic stress.
Добиваясь согласия в трансатлантическом финансовом регулировании
Getting to Yes on Transatlantic Financial Regulation
Все фото размещены с ее согласия.
All the photos are used with her consent.
Она кивнула головой в знак согласия.
She nodded her head in agreement.
Но Умар не давал ему согласия.
He was in Damascus at the time.
Возраст согласия в Греции 15 лет.
Greece The age of consent in Greece is 15.
Возраст согласия в Монако 15 лет.
Monaco The age of consent in Monaco is 15.
При отсутствии согласия брак не заключается.
There shall be no marriage without consent.
Учёные теперь достигли в этом согласия.
Scientists agree now.
Красота это самое глубокое понятие согласия.
Beauty in the most profound sense of fit.
Тогда мы женимся без его согласия.
We'll marry without his consent.
Эту же точку зрения разделяет большинство интернет пользователей Туркменистана. Они полагают, что свобода СМИ и права человека не более чем фикция в прикаспийской стране.
This view is shared by most netizens in Turkmenistan who believe that media freedoms and human rights in general are nothing but 'fiction' in the Caspian state.
Нет согласия относительно того, кто зажег запал.
There is little agreement about who lit the fuse.
Достижение согласия в Копенгагене дело крайне необходимое.
Reaching an accord in Copenhagen is critical. But the route to a greener, lower carbon future already is being forged in countries from Brazil to Bangladesh, Denmark to Indonesia.
Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия.
The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord.
Изображение использовано с любезного согласия Василия Сонькина.
Image courtesy Vasily Sonkin.
Я расценил твоё молчание как знак согласия.
I interpreted your silence as consent.
Я не могу жениться без согласия родителей.
I can't get married without my parents' permission.

 

Похожие Запросы : преступление фикция - факт фикция - свет фикция - юридическая фикция - фикция закона - фикция текст - Незнакомец чем фикция - запрос согласия - требования согласия - планирование согласия - домогательство согласия