Перевод "факт фикция" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : фикция - перевод : факт - перевод : фикция - перевод : факт - перевод : фикция - перевод : факт фикция - перевод :
ключевые слова : Accept Fact Doesn Than Even Fiction Fake Sham Bogus Fabrication

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бермудский треугольник фикция.
The Bermuda Triangle is a sham.
Иначе они фикция!
If not, they're fictitious!
Всё, что мы делаем вместе сплошная фикция.
The maps they gave us are out of date by years.
Мы оба знаем, что это фикция. Продолжайте.
We both know they are nonexistent.
Это не является таковым, это фикция, но вы верите в неё.
These are not facts, they are fiction.
Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy.
Во первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству.
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself.
Факт.
2010.
Факт.
Fact
Факт
And here's the statement.
Факт!
Definitely!
А сегодняшний скандал это не факт? Факт.
Is today's scandal not a fact?
Да, это политический факт, но все же факт.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Это факт факт, с которым нам приходится мириться.
This is a fact one we must live with.
Факт таков
The fact is
Это факт.
This is a fact.
Это факт.
That's a fact.
Это факт?
Is that a fact?
Это факт.
It's a fact.
Да Факт
Yes Fact
Это факт.
Yes, it's true.
Это факт.
It happens to be a fact.
Какой факт?
And your point?
Это факт.
That's the fact.
Это факт.
Fine, it's a fact.
Это факт.
It's a fact.
Это факт.
It's facts.
Когда же стало ясно, что это не более чем фикция, он пошел на новую уловку, заявив, что является суверенным и независимым государством.
When that fiction could no longer be sustained, it had invented yet another fiction that it was a sovereign and independent State.
Федеральный прокурор Чарльз Х. Хантер описал это как полная фикция , в то время как другие предположили подверженность ВИЧ или хронический диабет и стресс.
U.S. attorney Charles H. Hunter described this as a complete fiction others suggested the symptoms were caused by HIV infection, diabetes or chronic stress.
Значит, ты признаешь факт сколачивания фрак... Факт сколачивания фракционной группы?
Do you admit to creating a faction?
А организация антипартийной фракции это, по вашему, не факт? Факт!
Is the formation of a faction not a fact?
Это только факт.
That is just a fact.
Это важный факт.
This is an important fact.
это интересный факт.
It's an interesting fact.
Это очевидный факт.
It's a fact you can't deny.
Это действительный факт.
That is an actual fact.
Это доказанный факт.
It's a proven fact.
Это неопровержимый факт.
That's an unquestionable fact.
Это неоспоримый факт.
This is an indisputable fact.
Это установленный факт.
It's an established fact.
Это был факт.
That was a fact.
Печально, но факт!
Sad but true.
Это научный факт?
Is that a scientific fact?
К. Факт, 2006.
К. Факт, 2006.
Это непреложный факт.
That is a statement of fact.

 

Похожие Запросы : преступление фикция - свет фикция - юридическая фикция - Фикция согласия - фикция закона - фикция текст - факт, - Незнакомец чем фикция