Перевод "свет фикция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
фикция - перевод : свет - перевод : фикция - перевод : свет фикция - перевод : фикция - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бермудский треугольник фикция. | The Bermuda Triangle is a sham. |
Иначе они фикция! | If not, they're fictitious! |
Всё, что мы делаем вместе сплошная фикция. | The maps they gave us are out of date by years. |
Мы оба знаем, что это фикция. Продолжайте. | We both know they are nonexistent. |
Это не является таковым, это фикция, но вы верите в неё. | These are not facts, they are fiction. |
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй! | Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine! |
Зелёный свет... Красный свет! | Green light... Red light! |
Свет Арис, свет истины. | Light of the Aries, light of truth. |
Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт. | Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy. |
Свет самое важное. Свет жизнь. | Light is quintessential. Light is life. |
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
В океане есть свет, живой свет. | There are lights in the ocean, living lights. |
Свет? | Society? |
Свет. | light bulbs, light. |
Свет. | Light. |
Свет. | The lights are on. |
Свет! | Becky! |
Свет! | The lights. |
Свет. | Hit 'em all. |
Свет. | Sunshine. |
Во первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству. | First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself. |
У него был скрытый свет, свет чудесного. | He had a hidden light, the light of miraculous. |
Это свет, и свет существует миллионы лет. | It's light, and light has been around for many millions of years. |
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом. | 36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world |
Восхитительный свет | A fascinating brightness |
Выключите свет | Lights Off |
Свет гаснет. | The lights go out. |
Выключи свет. | Turn off the light. |
Выключите свет. | Turn off the light. |
Погасите свет. | Turn off the light. |
Свет потушен. | The light is out. |
Свет погашен. | The light is out. |
Свет выключен. | The light is out. |
Свет включен. | The light is on. |
Свет включён. | The light is on. |
Свет горит. | The light is on. |
Выключи свет. | Put out the light. |
Выключите свет. | Put out the light. |
Свет погас. | The light went out. |
Свет потушен. | The light is off. |
Свет выключен. | The light is off. |
Свет горел. | The light was on. |
Оставь свет. | Leave the lights on. |
Оставьте свет. | Leave the lights on. |
Свет дали. | The power's back. |
Похожие Запросы : преступление фикция - факт фикция - юридическая фикция - Фикция согласия - фикция закона - фикция текст - свет свет - Незнакомец чем фикция - дальний свет свет - фикция и не вымысел