Перевод "Цвет может варьироваться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
цвет - перевод : цвет - перевод : цвет - перевод : цвет - перевод : цвет - перевод : может - перевод : Цвет может варьироваться - перевод : Цвет может варьироваться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цвет может быть белым или может варьироваться в зависимости от цвета литургического сезона. | The colour may be white, or may vary according to the colour of the liturgical season. |
Число игроков может варьироваться. | The number of players may vary. |
Таким образом, число нейтронов может варьироваться. | So the number of neutrons can change, but this is carbon 12 right over here. |
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. | Depending on the country, there could be more or less budgetary support. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. | However, a payload may vary depending on military requirements. |
Степень постоянства объекта может варьироваться в зависимости от данной деятельности. | The degree of permanence of the facility may vary according to the activity concerned. |
Все это может еще и варьироваться в зависимости от страны. | And each of these can vary by country. |
Температура может варьироваться от теплой к холодной в относительно близких местах. | Temperatures can vary from warm to cold at the same time at places relatively close. |
Как представляется, точность информации, представляемой в ходе неофициальных консультаций, может варьироваться. | The accuracy of the information provided in informal consultations seemed to vary. |
Этот стандарт может варьироваться в зависимости от обстоятельств разных стран участниц. | This standard could vary according to the circumstances of different host countries. |
Автономия может быть территориальной, культурной и местной, и ее масштабы могут варьироваться. | The autonomy can be territorial, cultural and local, and can be more or less extensive. |
Безусловно, способ осуществления права на самоопределение может варьироваться в зависимости от обстоятельств. | The method of exercising the right to self determination could indeed vary according to circumstances. |
Переезд в общежитие может варьироваться от слегка действующего на нервы до абсолютно пугающего. | Moving into halls can range from mildly nerve racking to totally terrifying. |
Хамелеон может менять цвет своей кожи. | The chameleon can change its skin color. |
Скорость передачи по ней может варьироваться от 9,6 Кбит сек до 12 Мбит сек. | Bit rates from 9.6 kbit s to 12 Mbit s can be used. |
В зависимости от тектонической структуры региона, b значение может варьироваться от 0.5 до 1.5. | Alternatively, a b value significantly different from 1.0 may suggest a problem with the data set e.g. |
Каждый тип состоит из набора различных направлений, который может варьироваться в зависимости от школы. | Each type consists of a set of different directions that may vary from school to school. |
Может быть, это был цвет нашей кожи. | Maybe it was the color of our skin. |
Период полураспада зависит от конкретных радиоактивных изотопов и может варьироваться от долей секунды до нескольких лет. | These unique half lives are dependent upon the particular radioactive species and can range from fractions of a second to several years. |
Цвет стебля может варьировать от зелёного до красного. | The stem ranges in colour from green to red. |
Шрифты могут также варьироваться в их веса. | Typefaces can also vary in their weight. |
Удалить цвет Удаляет цвет выбранный в выпадающем списке Цвет фона. Созданный пользователем цвет не может быть удалён из списка, и когда он выбран, эта кнопка отключена. | Font Color |
Сумма разворованного имущества в каждом отдельном случае может варьироваться от нескольких долларов США до более 1000 долл. | During the lootings, almost anything of value is fair game and includes clothing, cash from foreign exchange currency businesses, drugs from pharmacies, mobile phones and powdered milk. |
КЛАССЫ варьироваться ничего потеряны навсегда, чтобы зримо связь | CLASSES vary nothing lost forever to visibly Us |
В зависимости от характера и степени нарушения наказание может варьироваться от отсроченного штрафа до помещения в штрафной изолятор. | Depending on the nature and extent of the violation, the punishment may vary from a warning or a suspended fine to confinement in a disciplinary cell. |
Вес каждого из этих факторов зависит от обстоятельств и приоритетов и может варьироваться в зависимости от страны и времени. | The weight given to each of these factors depends on circumstances and priorities, and should vary by country and time. Advanced industrialized countries in earlier stages of their development benefited from faster economic growth and greater social welfare by explicitly adopting weaker IP protection than is demanded of developing countries today. |
Цвет и Цвет фона | Color and Background color |
Эта схема может варьироваться от полного государственного финансирования (как, например, в Нидерландах), до всецело самообеспечиваемой модели (например, как на Маврикии). | This could range from a system totally financed by government (e.g. the Netherlands) to an entirely self sustainable model (e.g. Mauritius). |
Виды информации или конкретная степень детализации могут варьироваться, а граница между таким обменом информацией и технической помощью может быть нечеткой. | The types of information or the degree of detail with which this is specified may vary and the line between such information exchange and technical assistance may be blurred. |
Текущий цвет Текущий цвет рисования. | Current color This is the currently selected color |
В конце в лунки добавляют субстратный раствор, который может менять цвет. | Finally a solution of a colorgenic enzyme substrate is added. |
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность. | Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure. |
Цели предприятий могут варьироваться в зависимости от ценностей, признаваемых обществом. | The objectives of enterprises may vary according to the values of society. |
Насколько я понимаю, в Либерии наказание за уголовное преступление первой степени может варьироваться от 10 лет тюремного заключения до смертной казни. | As far as I can determine, in Liberia penalties for a First Degree Felony can range from 10 years in prison to death. |
Стоимость таких мероприятий может варьироваться от выделения нескольких стипендий в год до осуществления программ, ежегодное финансирование которых исчисляется несколькими миллионами долларов. | The amounts involved range from a few fellowships a year to programmes involving several millions of dollars per year. |
Цвет переднего плана и цвет заливки. | The foreground color amp fill color. |
Цвет переднего плана это цвет абриса. | The foreground color is the outline color. |
Люди говорят, цвет волос цвет души. | Some people say the color of the hair shows what became of the soul. |
Цвет | Color |
Цвет | Color |
Цвет... | Upload project items... |
Цвет | Open the medium in a new window |
Цвет | Font color |
Цвет | Colors |
Цвет | Set Color |
Похожие Запросы : может варьироваться - может варьироваться - может варьироваться - может варьироваться - может варьироваться от - может варьироваться от - она может варьироваться - может варьироваться от - может варьироваться от - может варьироваться от - Конструкция может варьироваться - может варьироваться между - она может варьироваться