Перевод "Численность экономически активного населения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экономически - перевод : Численность экономически активного населения - перевод : населения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Около 18 процентов экономически активного населения являются безработными. | About 18 per cent of the workforce was unemployed. |
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения. | As much as 79 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 54 процента2 экономически активного населения страны. | As much as 54 per cent2 of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 92 процента2 экономически активного населения страны. | As much as 92 per cent2 of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 4 процента экономически активного населения страны. | As much as 4 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения страны. | Seventy nine per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 57 процентов экономически активного населения страны. | Fifty seven per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 69 процентов экономически активного населения страны. | As much as 69 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 53 процента экономически активного населения страны. | Fifty three per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 7 процентов экономически активного населения страны. | Seven per cent of the economically active population work in agriculture. |
Сообщается, что уровень безработицы достиг 12 процентов, причем 56 процентов экономически активного населения занято неполный рабочий день, а 48 процентов экономически активного населения занято в неформальном секторе. | Unemployment was reported to have reached 12 per cent of the economically active population, underemployment had reached 56 per cent 48 per cent worked in the informal sector. |
В сельских районах численность экономически активного населения составляет 38 процентов от общей численности 10,2 процента среди женщин и 65,5 процента среди мужчин. | In rural areas, the economic activity rates stand at 38 per cent of total rural inhabitants the rate is 10.2 per cent for females and 65.5 per cent for males. |
Женщины составляли 49 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women. |
Женщины составляли 51 процент всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women. |
Женщины составляли 38 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 38 per cent were women. |
Женщины составляли 42 процента всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 42 per cent were women. |
Женщины составляли 55 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 55 per cent were women. |
Женщины составляли 47 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women. |
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 49 процентов составляли женщины. | Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women. |
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 47 процентов составляли женщины. | Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women. |
Ежегодный прирост численности экономически активного населения составляет 4 процента, существенно опережая темпы роста общей численности населения. | The annual rate of increase in the EAP is 4 per cent, for exceeding the rate of growth of the total population. |
Образование, здравоохранени и сфера социальных услуг дают работу наибольшей доле экономически активного населения (22,4 ). | The educational, health and social services industry makes up the largest proportion of the working population (22.4 ). |
Женщины составляют 42 процента всего экономически активного населения в домохозяйствах, занятых в сельском хозяйстве. | Women are 42 of the total economically active persons in agricultural households. |
В целом в демографическом составе населения страны для страны явно характерен молодой демографический профильпреобладает молодежь, чем и объясняется то обстоятельство, что численность экономически активного населения составляет лишь 35 процентов. | Overall, the country has an extremely young population profile, which is why the economically active population (EAP) accounts for only 35 per cent of the total. |
В сельских районах доля домашних хозяек среди так называемого экономически активного населения равняется 66 процентам. | In rural areas, the proportion of housewives among so called economically inactive inhabitants amounts to 66 per cent. |
Общая численность населения почти удвоилась, а численность активного населения возрастает ежегодно на 3 процента, увеличиваясь более быстрыми темпами, чем население других регионов мира. | The population had almost doubled and the labour force was growing by 3 per cent a year, faster than the rate in other regions of the world. |
Подавляющее большинство экономически активного населения зависит от занятости в неформальной экономике и от приносящей доход деятельности. | The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities. |
Женщинам принадлежит ведущая роль в гаитянском обществе, так как они составляют 49 процентов экономически активного населения. | Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population. |
На 3 июня 2011 года уровень зарегистрированной безработицы в Эстонии снизился до 8,7 от экономически активного населения. | The unemployment rate is around 11.7 , which is above the EU average, while real GDP growth in 2011 was 8.0 , five times the euro zone average. |
Данные об оценках и прогнозах численности экономически активного населения предоставляются на лентах ЭКА, ФАО, Всемирному банку и ЮНИДО. | Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO. |
Численность населения. | Population . |
Численность населения | Per capita Population |
40 процентов экономически активных сельских женщин мигрантов имеют среднее образование или более высокий его уровень по сравнению с 18 процентами среди немигрирующего экономически активного женского населения. | Forty per cent of the migrant female EAP of rural origin has secondary education or higher, as against only 18 per cent of the non migrant female EAP. |
Наибольшая доля экономически активного населения, занятого в аквакультуре, приходится на Ирландию, за которой следуют Испания и Греция (Макалистер Элиот). | Ireland has the greatest proportion of its active population employed in aquaculture, followed by Spain and Greece (Macalister Elliott). |
Представители экономически активного и социально консервативного центра подталкивают Турцию к реформе. | Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform. |
На рисунке 9 показано, что женщины составляют 50 процентов населения в возрасте от 15 до 64 лет и 45 процентов экономически активного населения страны. | 11.3 Figure 9 highlights further that 50 per cent of the population aged 15 64 years are women and 45 per cent of those estimated to be economically active are women. |
34. На долю женщин, которые играют активную роль в экономике Джибути, приходится 32,2 процента от общей численности экономически активного населения. | 34. Women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32.2 per cent of the active population. |
i) численность населения | (i) Population |
Численность населения увеличивалась. | The population size started to expand. |
Численность городского населения (57,5 процента) превышает численность сельского населения (47,4 процента). | The urban population (57.5 per cent of the total) is larger than the rural population (47.4 per cent). About 50.2 per cent of the population is female and 49.7 per cent is male. |
Действительно, в ноябре численность категории не входят в состав экономически активного населения, но ищут работу сократилась на 416 000 человек до чуть более 5,6 млн. Исторически подобные колебания оказывались часто связаны с тенденцией повышения зарплат. | Indeed, the number of those not in the labor force, currently want a job category dropped 416,000, to just above 5.6 million, in November historically, this kind of change has been closely associated with rising wage pressure. |
Были предприняты значительные усилия с целью сокращения явной безработицы, которая которой в 1999 году составляла было охвачено 10,7 процента экономически активного населения. | Major efforts have been made to reduce open unemployment, which in 1999 stood at 10.7 per cent of the EAP. |
Согласно данным Центрального статистического бюро, в конце 2003 года в Израиле насчитывалось около 189 000 трудящихся мигрантов, составляющих 7,4 экономически активного населения. | Most of these workers have entered Israel illegally or stayed in Israel after the expiry of their visa, with illegal migrant workers reaching a number of around 100,000. |
В период между 1976 и 1986 годами число женщин в категории экономически активного населения и среди лиц, работающих не по найму возросло. | Between 1976 and 1986, the number of women in the quot economically active quot category and among the self employed had grown. |
166. Увеличение доли пожилых людей и уменьшение доли молодежи в населении большинства промышленно развитых стран зачастую сопровождаются сокращением численности экономически активного населения. | 166. The rising proportion of elderly and diminishing percentage of youth in most industrialized countries is often accompanied by a decrease in the size of the economically active age group. |
Похожие Запросы : экономически активного - Численность населения - численность населения - численность населения - Численность населения - Численность населения - численность населения - численность населения - Средняя численность населения - приблизительная численность населения - высокая численность населения - прогнозируемая численность населения - Численность постоянного населения - Большая численность населения