Перевод "Что то поднять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том наклонился что то поднять. | Tom bent over to pick something up. |
Том наклонился, чтобы что то поднять. | Tom bent over to pick something up. |
Хочу поднять тост, малыш, за то, что ты отметелил старого Галовича. | I got to hand it to you, kid the way you beat upold Galovitch this afternoon. |
Может быть кто то должен поднять тревогу. | Ազդանշան տա |
Что? Да. Чтобы поднять панику. | Yes, to create a diversion. |
Поднять | Set height of actual selection |
Поднять | Old |
Поднять | Raise |
Поднять. | Hit it. |
Поднять? | A rise? |
Я прошу Вашего снисхождения за то, что осмелился во всеуслышание поднять эти вопросы. | I beg your indulgence for daring to voice these questionings. |
Он обнаружил, что крышку поднять невозможно. | He found it impossible to lift the lid. |
Если ты способна его поднять, то я тоже смогу. | There, yes. If you are able to lift it, so I can too. |
Поднять паруса! | Hoist the sails! |
Поднять окно | Raise Window |
Поднять слой | Raise Layer |
Поднять слой | Document Settings |
ПОДНЯТЬ ТРЕВОГУ! | Sound the alarms! |
Плечи поднять. | Shoulders out. |
Поднять всех! | They've got the plans. |
Помоги поднять. | Give me a lift. |
Подбородок поднять! | Chin up! |
Поднять паруса! | Sail clear ... |
Поднять паруса. | Sail clear! |
Поднять паруса! | Sail clear! |
Поднять паруса! | Heave those halyards! |
Поднять якорь! | Hoist anchor! |
Поднять копья! | Pick up your spears! |
Поднять якорь. | Hoist the anchor. |
Поднять паруса. | Hoist the yards! |
Поднять паруса. | Set the mainsail! |
Надо поднять. | We must! |
Поднять паруса! | Furl sail! |
Поднять жерди! | Pick up the poles! |
А что если поднять... вон ту штучку? | And what if we lift that thingy over there? |
Что, если бы я мог поднять танк? | What if I could lift a tank? |
Думаете, что сможете поднять их боевой дух? | Well, you feel you're going to boost their morale? |
Гермиона может поднять перышко на 35 футов, что в пять раз выше, чем может поднять Рон. | Hermione can lift a feather 35 feet into the air which is 5 times as high Ron can lift a feather. |
Иногда я пугаюсь забываю, что он включён, наклоняюсь, чтобы что то поднять, а он тогда... (резкий сигнал) Ой! | I'll forget that I have it on, and I'll lean over to pick up something, and then it goes like (Blip) Oh! |
Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на стекающей экономике, чтобы поднять жизненный уровень. | The key, however, is that the budget does not rely simply on trickle down economics to raise living standards. The second pillar of poverty reduction is targeted investments for the poor, particularly for the rural poor. |
Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на стекающей экономике, чтобы поднять жизненный уровень. | The key, however, is that the budget does not rely simply on trickle down economics to raise living standards. |
Или что произойдет, если снизить или поднять налоги. | Or, what's going to happen when you raise or lower taxes. |
Поднять выбранные объекты | Raise selected objects |
Надо поднять якорь! | We should lift the anchor. |
Вы заслуживаете поднять. | You deserve a raise. |
Похожие Запросы : Что-то поднять - чтобы поднять что-то - чтобы поднять что-то - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что - что-то - что-то - что-то