Перевод "Экономические отношения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Экономические отношения - перевод : Экономические отношения - перевод : отношения - перевод : экономические отношения - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их экономические отношения, кажется, также прогрессируют. | Their economic relationship, too, seems to be progressing. |
Глобальные экономические отношения переживают период изменений. | Global economic relations are in the process of change. |
Международные экономические отношения также претерпели существенные изменения. | International economic relations had also changed considerably. |
Он поддерживал геополитические и экономические отношения с Западом. | He favored political and economic relationships with the West. |
На средней доске экономические отношения, где мир уже является многополюсным. | On the middle board are economic relations, where the world is already multi polar. |
Это ухудшение является прямым результатом несправедливого отношения и неверных критериев, все еще довлеющих на международные экономические отношения. | This deterioration is a direct result of the unfair practices and criteria that still plague international economic relations. |
К концу 1992 года ряд европейских стран возобновили экономические отношения с Вьетнамом. | By late 1992 several European countries resumed an economic relationship with the country. |
Гайана поддерживает с Кубой полноценные дипломатические и экономические отношения, и она не принимала каких либо законов или мер, которые ограничивали бы экономические и финансовые отношения между Гайаной и Кубой. | Guyana has full diplomatic and economic relations with Cuba and there are no laws or measures existing in Guyana which restrict the economic and financial relations between Guyana and Cuba. |
Кроме того, сегодняшние теплые политические отношения, холодные экономические отношения , являются обратной стороной холодных политических отношений и теплых экономических отношений , проводимых Коидзуми. | Moreover, today s warm politics, cool economics trend is the reverse of the cold politics, warm economics pattern under Koizumi. |
С 1966 года Индия и Мальдивы наладили тесные стратегические, военные, экономические и культурные отношения. | Since then, India and Maldives have developed close strategic, military, economic and cultural relations. |
К числу препятствий на международном уровне относятся неравноправные экономические и политические отношения между государствами. | The obstacles at the international level was the unequal economic and political relations prevailing among States. |
Экономические отношения между ЕС и Россией играют для каждой из сторон все более значимуюроль. | EU Russia economic relations are increasingly important for both sides. |
Экономические отношения между Пакистаном и Китаем состоят в основном из китайских инвестиций в пакистанскую экономику. | The economic relationship between Pakistan and China is composed primarily of Chinese investment in Pakistani interests. |
национальная внешняя политика или иностранные экономические интересы, включая отношения с зарубежными державами или международными учреждениями | Describe any obstacles encountered in the implementation of any of the paragraphs of article 4. Tthe request is not granted. |
Мы также укрепили связи со странами Карибского бассейна, расширив наши политические, экономические и кооперативные отношения. | We have also strengthened our ties with the countries of the Caribbean by stepping up our political, economic and cooperative relations. |
И, наконец, последний пункт моего списка как политические, экономические, социальные, культурные отношения участвуют в этом. | And finally, last item on my checklist question of how political, economic, social, cultural attitudes play into this. |
А наши экономические отношения, без сомнения, станут еще более крепкими, поскольку мы вместе переживем этот шторм. | And our economic relationship will no doubt emerge even stronger as a consequence of weathering this storm together. |
В дальнейшем журналисты заявляли, что отношения были экономические она вошла во вкус денег, а он увидел малыша. | Further reports alleged that the relationship was an economic one she was in it for the money and he sought a baby. |
Помимо этого, блокада наносит неоправданный ущерб интересам других стран, поддерживающих экономические, коммерческие и финансовые отношения с Кубой. | Moreover, the embargo is imposing unjustified losses on other countries which have economic, commercial and financial relations with Cuba. |
Кроме того, Малайзия также поощряла экономические и торговые отношения с частным сектором Южной Африки, играющим основную роль. | In addition, Malaysia has encouraged economic and trade relations with South Africa, with the private sector playing a major role. |
9. В Хартии прослеживается стремление дать общепринятые принципы и нормы, на основе которых складываются международные экономические отношения. | The Charter seeks to establish generally accepted principles and norms which govern international economic relations. |
Международные экономические отношения должны быть перестроены на основе эффективного, справедливого, равноправного и недискриминационного сотрудничества со странами Юга. | International economic relations must be restructured on the basis of effective, just, equitable and non discriminatory cooperation with the countries of the South. |
Начиная с 1997 года, экономические отношения между ЕС и Россией регулируются Соглашением о партнерстве и сотрудничестве (СПС). | Since 1997, EU Russia economic relations have been governed by the Partnership and Cooperation Agreement (PCA). |
Данные нововведения помогли поддерживать экономические отношения США и Китая на ровном уровне, даже при возникновении какого либо напряжения. | These innovations have helped keep the US China economic relationship on an even keel, even in times of tension. |
Нигер исходил из желания развивать политические, экономические и торговые отношения со всеми странами, которые ценят мир и свободу. | It had acted out of a desire to develop political, economic and trade relations with all countries that valued peace and freedom. |
26. После учреждения ВТО система ГАТТ ВТО окончательно становится одним из важнейших мировых институтов, регулирующих международные экономические отношения. | After the establishment of WTO, the GATT WTO system would become one of the most important institutions for regulating international economic relations. |
отмечая, что для устойчивого прогресса в осуществлении права на развитие требуется эффективная политика развития на национальном уровне, а также справедливые экономические отношения и благоприятные экономические условия на международном уровне, | Noting that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level, as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, |
отмечая, что для устойчивого прогресса в осуществлении права на развитие требуется эффективная политика развития на национальном уровне, а также справедливые экономические отношения и благоприятные экономические условия на международном уровне, | Taking note of Commission resolution 2005 69 of 20 April 2005 on human rights and transnational corporations and other business enterprises, |
Подобным образом, тяжелые экономические времена могут ухудшить отношения между правительствами, а также домашние конфликты, которые могут привести к насилию. | Similarly, hard economic times may worsen relations among governments, as well as domestic conflicts that can lead to violence. |
К ним он относил демографический рост, рост знаний, внутристрановую адаптацию к факторам роста и внешние экономические отношения между странами. | In fact, the demographic growth, the growth of knowledge, in country adaptation to growth factors and external economic relations between the countries. |
К сожалению, международные экономические отношения по прежнему отмечены биполярностью, в результате которой расширяется разрыв между богатыми и бедными странами. | Unfortunately, international economic relations are still marked by the bipolar attitude responsible for the growing gap between rich and poor countries. |
В то же время торговля и экономические отношения в системе Юг Юг остаются слабым звеном в международном экономическом сотрудничестве. | However, South South trade and economic relations remained the weakest link in international economic cooperation. |
Двусторонняя правовая база, определяющая политические, экономические и торговые отношения между Европейским Сообществом и странами Восточной Европы и Центральной Азии. | Bilateral legal frameworks setting out the political, economic and trade relationship between the European Community and third countries of Eastern Europe and Central Asia. |
уважении демократических принципов и прав человека, в которой определяются политические, экономические и торговые отношения между Европейским Сообществом и странамипартнерами. | principles and human rights, setting out the political, economic and trade relation ship between the European Community and its Partner Countries. |
экономические, | infrastructure, |
С тех пор как Китай установил дипломатические отношения с Южной Кореей в начале 1990 х гг., экономические связи с этой страной сильно выросли, и культурные отношения развиваются примерно такими же темпами. | Since China established diplomatic relations with South Korea in the early l990's, economic ties have grown dramatically, and cultural relations have expanded at a comparable pace. |
Он восстановил дипломатические отношения с Кубой и предложил резолюцию Организации американских государств (ОАГ), которая отменила бы экономические санкции против этой страны. | He reestablished diplomatic relations with Cuba and submitted a resolution to the Organization of American States (OAS) that would have lifted economic sanctions against the country. |
Однако ни одна страна не имеет права запрещать другим осуществлять законные экономические и торговые отношения со странами, которые ей не нравятся. | But no country has a right to prevent others from engaging in lawful economic and commercial relations with countries that it does not like. |
Экономические суды | Economic courts |
Экономические аспекты | The Economic Dimension |
Экономические права | 11.1 Economic rights |
Экономические преобразования | Economic transition |
Экономические аспекты | Economic dimensions |
Экономические игры. | Economic games. |
Экономические действия | Information actions |
Похожие Запросы : двусторонние экономические отношения - международные экономические отношения - экономические потребности - экономические последствия - экономические средства - экономические причины - экономические выгоды - экономические меры