Перевод "Я буду знать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : Я буду знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
ключевые слова : Miss Keep Always Again Known Wanna Everything Must Anything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я буду знать завтра.
I'll know tomorrow.
Я всегда буду знать.
I will always know.
Я буду знать, что делать.
I'll know what to do.
злого я не буду знать.
I will not know a wicked person.
Я буду знать через три месяца.
I'll know in three months.
Я должен буду знать эту формулу?
Will I need to know this formula?
Что ты ремонтируешь? Я буду знать, что сломать!
Tell me what you fix I'll know what to break.
Я даже не буду знать, почему ты любишь меня.
I won't even know why you are loving me.
Вы знайте своё место, а я буду знать своё.
You keep your place, I'll keep mine.
Но я буду очень рад знать, что ты устроена.
But I'm more at ease knowing you're to be married
В следующий раз буду знать.
I'll know better next time.
И я буду очень рада знать, что он комуто пригодился.
And I'd be so happy to know that it was of some real use to someone.
Если я не буду этого знать, мне будет всё равно.
If I did not know, I would not care.
Откуда мне знать, может через год я буду такой же?
How do I know I won't be like that in a year or so?
И если я буду нечестен, скажите мне об этом. Я хочу знать.
And let me know if I'm being unfair with this, I want to know.
Я буду вопить. Я хочу знать, почему они называют меня Джордж Тэйлор.
I'll want to know why they call me George Taylor.
Вдруг тебя убьют, а я об этом и знать не буду.
Why, they could kill you and I'd never know. They could hurt you.
Не забудьте пройти через салон, я буду знать, что вы закончили.
But be sure to come back to the saloon after you have been to his cabin so that I know that you have finished.
Понимаешь, если я найду причину, то буду знать и средство против нее.
Well, you see, if I find the cause, then I'll know the cure.
Буду знать на случай, если станет хуже.
Well, just so I know, in case it gets bad.
Я надеюсь, что очень скоро я буду знать больше, чем просто несколько предложений на голландском.
I hope that very soon I will know more than just a few sentences in Dutch.
(100 4) Сердце развращенное будет удалено от меня злого я не буду знать.
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
(100 4) Сердце развращенное будет удалено от меня злого я не буду знать.
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person.
Я буду знать то, что знаете вы, и чувствовать то, что знаете вы.
I shall know what you know and feel what you feel.
Но если этот мир образумится, я буду знать, что вы можете меня найти.
I will see that you know where to find me.
Я буду держать пасть закрытой. Я буду, я буду.
I will, I will.
В то время я не мог знать, что сегодня половину своего рабочего времени я буду заниматься энергетикой.
Now, there was no way of knowing for me at that time that today it will be half of my job content energy.
Я боюсь, что просто не смогу помочь вам, если я не буду знать о чем идет речь.
I'm afraid I won't be able to be of much help to you without some idea of what it's about.
Я буду готовить, я буду убирать.
I'll cook, I'll scrub.
Я буду... я буду жаловаться королю!
I will complain to the King!
Я у Тебя ищу защиты и больше никогда не буду просить Тебя ни о чём, если не буду знать, имею я на это право или нет!
I seek refuge with You from asking You that of which I have no knowledge.
Я у Тебя ищу защиты и больше никогда не буду просить Тебя ни о чём, если не буду знать, имею я на это право или нет!
I take refuge with You that I should ask you for that concerning which I have no knowledge.
Я у Тебя ищу защиты и больше никогда не буду просить Тебя ни о чём, если не буду знать, имею я на это право или нет!
Lo! in Thee do I seek refuge (from the sin) that I should ask of Thee that whereof I have no knowledge.
Исключая bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (соответственно глаголов я буду (быть) иметь, знать, возмочь (иметь возможность)).
For the exceptions bidi əllam, unenam, kidnam, garenam (I shall be, have, know, be able).
И знать их весной, их головы, их истинное происхождение, и тогда я буду генеральным ваши беды,
And know their spring, their head, their true descent And then will I be general of your woes,
Я не буду хорошим, я буду безупречным.
I won't be good, I'll be perfect.
Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь.
This way, even if the physics I work on comes to nothing, I still know I've lived a good life.
Я буду прокрадываться в дома, как кошка, я буду вам полезной, я буду...
I could sneak in and out of rooms like a cat,
Буду, буду. Я себя знаю.
I will, i will!
Я не буду, не буду.
I won't! I won't!
Я буду знать, чьих это рук дело. lt i gt Будущее человечества в космосе. lt i gt
I know whose door to knock on. lt i gt Humanity's future lies in space. lt i gt
Ведь если девушка скажет да , тогда я буду знать, что мы будем с ней вместе всю жизнь.
For if the girl says yes , then I know we will live together throughout life.
Я буду протестовать... я буду писать в центр.
I'll report to the headquarters.
Дорогая, я буду добрым, я буду добрым, честно .
So I said, No, I'm gonna be good, Honey, I'm gonna be good. I am.
Я буду.
I'll attend.

 

Похожие Запросы : я буду - я буду - я буду - я буду - я буду ждать - я буду танцевать - Я буду проводить - я буду либо - надеюсь, я буду - я буду стремиться - Однако, я буду - я буду приходить - ли я буду - я буду утверждать