Перевод "Я полагаю что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я полагаю, что да. | I believe it is. |
Полагаю, что я ошибаюсь. | I guess I'm wrong. |
Я полагаю, что нет. | And I'm positive it wouldn't. |
Я полагаю, что нет. | I guess not. |
Я полагаю, что нет. | I assume they aren't. |
Я полагаю что да. | I guess I am. |
Я полагаю, что я должен умереть! | I believe I should die! |
Я... Я полагаю, что сделал ошибку. | I guess I just made a mistake. |
Да, я полагаю, что развод. | 'Divorce!' |
Я полагаю, что он невиновен. | I daresay that he is innocent. |
Я полагаю, что Том устал. | I suspect Tom is tired. |
Я полагаю, что Том устал. | I suspect that Tom is tired. |
Я полагаю, что это возможно. | I believe it is possible. |
Я полагаю, что они нормальные. | I would guess they're normal. |
Я полагаю, что (К0р0 КОНЕЦ. | I guess it's over soon. |
Я полагаю, что да , говорит он. | I suppose I am, he says. |
Я полагаю, что он заслуживает доверия. | I believe that he's trustworthy. |
Полагаю, все думают, что я сумасшедший. | I suppose everyone thinks I'm crazy. |
Я полагаю, что это может сработать | I suppose it might work. |
Полагаю, ты думаешь, что я чокнутый. | I suppose you think I'm nuts. |
Я полагаю, что вы их нашли. | I assume you found them. |
Воистину, я полагаю, что ты околдован . | I think you are indeed bewitched. |
Воистину, я полагаю, что ты околдован . | I deem thee one bewitched, O Moses. |
Я полагаю, что это тоже неверно. | And again, I think this is kind of false. |
Полагаю, вы знаете, что я богат. | I suppose you know I'm very rich. |
Полагаю, ты знаешь, что я чувствую. | I guess you know how I feel. |
Полагаю, вы считаете, что я мечтатель. | I suppose you think I'm a bit of a drifter. |
Я полагаю, что война скоро кончится. | I think the war will end soon. |
Я полагаю, что этого следовало ожидать. | I suppose it's to be expected. |
Я полагаю, ты знаешь, за что? | I assume you knowwhy? |
Я полагаю... | I consider...' |
я полагаю... | I wonder what.... |
Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор. | I guess I'm sort of a curious CEO. |
Потому что я потратил твое состояние, я полагаю, | Because I don't make you a fortune, I suppose |
Я полагаю, что так, и тогда получается, что | So, I'm assuming it's a she, |
Я полагаю, что вы заняли моё место. | I think you're sitting in my seat. |
Я полагаю, что у вас есть паспорт. | I assume you have a passport. |
Я полагаю, что вы имеете право знать. | I suppose you have the right to know. |
Я полагаю, что ты знаешь, где Том. | I suppose you know where Tom is. |
Я полагаю, что вы знаете, где Том. | I suppose you know where Tom is. |
Я полагаю, что Том не умеет плавать. | I assume that Tom can't swim. |
Я полагаю, что этот момент весьма важен | I believe this to be very important. |
Я полагаю, что выкидыш это невидимая потеря. | And I think, miscarriage is an invisible loss. |
Мистер Кидли, я полагаю что все устроилось. | Mr. Kidley, I guess this just about takes care of everything. Yes. |
Я полагаю, что Итан никогда не играл. | I suppose Ethan never gambled in his life. |
Похожие Запросы : Я полагаю, что - я полагаю, что - я полагаю, что - я полагаю, что - я полагаю, что - Я полагаю, что - Я полагаю, что - Я полагаю - я полагаю - Я полагаю, - я полагаю - Я полагаю - Я полагаю, из - как я полагаю,