Перевод "как я полагаю " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

Полагаю - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Presume Guessing Suppose Assume Imagine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну как я полагаю, есть...
Well, the way I figure it is...
Я думаю, я полагаю, это будет как полагаю, это будет как день смерти моего брата.
I mean, I guess it just be like I guess it be like the day my brother died.
Ваш фамильный герб, как я полагаю.
Your family crest, I suppose.
А вы можете, как я полагаю.
You can, I suppose.
Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор.
I guess I'm sort of a curious CEO.
Ну, было мало денег, как я полагаю.
Well, lack of wherewithal, I guess.
Я полагаю...
I consider...'
я полагаю...
I wonder what....
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все
I have a big interest in education, and I think we all do.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все.
So I have a big interest in education, and I think we all do.
И я полагаю, мы знаем, как это осуществить.
And I think we know how to do it.
Я так полагаю, это как раз про неё.
I guess that fits this fella.
Направляетесь в Рим по делам, как я полагаю?
Going to Rome on business, I suppose?
Как я полагаю, я уже дал ответы на все вопросы.
I think I have now responded to all the questions.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
That's a good number to go extinct, I think.
Так что, как я полагаю, тут все совершенно ясно.
So that is perfectly clear, I believe.
И я полагаю, вы уже знаете, как всё делать.
And I think you know how to do this already.
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16.
Well, I imagine ever since he was 16.
Кэрроу я полагаю?
Carrow, I believe?
(Смех) Я полагаю...
Laughter I believe...
Да, я полагаю.
Yes, I suppose.
Амбиции, я полагаю.
Ambition, I guess.
Одинокий, я полагаю.
Lonely, I suppose.
Пытаются, я полагаю.
They're trying to, I think.
Неожиданно, я полагаю.
With gestures, of course.
Я полагаю тоже.
I suppose so.
Деньги, я полагаю.
It's money... I think.
Я полагаю завтра
Tomorrow, I suppose. Today...
Да, я полагаю.
Yes, I suppose it is.
Ничего, я полагаю.
Nothing, I hope.
Блестяще, я полагаю?
Brilliantly, no doubt.
Блузкой, я полагаю?
A blouse, perhaps?
Но, как я полагаю, многие из вас готовы к этому.
But I suppose many of you are prepared for it.
Я полагаю, ты знаешь, как она выглядит, и все такое?
II suppose you know what she looks like and everything.
Полагаю, вы уже придумали, как я могу вернуть вам долг? !
I, uh, suppose you have some way in mind that I can repay you.
Полагаю, я единственный, кто поддерживал ее помогал ей... как друг...
Helping her along... as a friend... You know, just a friend.
Полагаю, что вы повесите меня до того, как я умру.
I suggest that you hang me by the neck until I am dead.
Как я полагаю, она на судне. Но судно уже отчалило!
But the boat has sailed.
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси.
I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie.
Представитель Соединенного Королевства, как я полагаю, понимает, почему я использовал это слово.
The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word.
Я полагаю, это началось с тех пор, как я был в больнице.
I suppose this start while I was in the hospital.
Я полагаю, что да.
I believe it is.
Полагаю, что я ошибаюсь.
I guess I'm wrong.
Полагаю, я должен извиниться.
I suppose I ought to apologize.
Я полагаю, вы заблуждаетесь.
I believe you're mistaken.

 

Похожие Запросы : как я полагаю, - как я полагаю, - Я полагаю - я полагаю - Я полагаю, - я полагаю - Я полагаю - Я полагаю, из - может я полагаю, - поэтому я полагаю, - Я полагаю, что - я полагаю, ты - я полагаю, что - я полагаю, что