Перевод "абсолютно необходимо чтобы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
абсолютно - перевод : чтобы - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это абсолютно необходимо, чтобы ты был на встрече. | It is absolutely necessary that you be at the meeting. |
Это абсолютно необходимо? | Is this absolutely necessary? |
Это абсолютно необходимо? | Is that absolutely necessary? |
Да, это абсолютно необходимо. | Yes, that's absolutley necessary. |
Такое методологическое и юрисдикционное ограничение абсолютно необходимо, для того чтобы избежать политизации МГП. | This methodological and jurisdictional limitation is imperative to avoid politicization of IHL. |
Абсолютно необходимо, чтобы при построении шкалы взносов адекватным образом учитывалась динамика национального дохода. | It was imperative that the dynamic of national incomes should be accurately reflected in the scale of assessments. |
Абсолютно необходимо обеспечить полное финансирование деятельности Трибунала. | It was imperative to ensure full financing of the activities of the Tribunal. |
Абсолютно необходимо обеспечить эффективное выполнение принимаемых им резолюций. | Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity. |
Это абсолютно необходимо для укрепления доверия и сотрудничества. | This is absolutely essential for increasing trust and cooperation. |
Столь же абсолютно необходимо, чтобы посредники работали в рамках предоставленного им мандата и на согласованной основе. | It is also absolutely essential that the mediators work within their authorized mandate and agreed framework. |
Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций. | Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. |
36. Для того чтобы многочисленные участники могли эффективно сотрудничать, абсолютно необходимо постоянно обеспечивать транспарентность и подотчетность всех сторон. | 36. In order for the various actors to work together effectively, there is a vital and ongoing need for transparency and accountability on all sides. |
Хочу, чтобы всё было абсолютно ясно | It will be 5 8 times this right over here times the 0.25 |
подчеркивая, что для упорядоченного осуществления процесса составления бюджета абсолютно необходимо, чтобы документы представлялись задолго до их рассмотрения Генеральной Ассамблеей, | Emphasizing the absolute necessity, for the orderly implementation of the budgetary process, that documents be provided well ahead of their consideration by the General Assembly, |
Сотрудничество между всеми компонентами миссии абсолютно необходимо для управления информационными потоками | C. Mission wide collaboration is essential for information management |
Это абсолютно невозможно, чтобы она была злокачественной. | It's absolutely impossible for it to be malignant. |
Поэтому абсолютно необходимо, чтобы международное сообщество пришло к нам на помощь и вновь помогло преодолеть ситуацию в связи с засухой. | There is therefore an absolute necessity for the international community to come to our rescue and once again help combat the drought situation. |
Нам абсолютно необходимо достигнуть цели универсального доступа к лечению к 2010 году. | We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010. |
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и практично. | Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical. |
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. | Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. |
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно. | Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical. |
Абсолютно необходимо, чтобы все государства усвоили уроки Холокоста в интересах жизни, в интересах сохранения человечности и предотвращения таких зверств в будущем. | It is imperative that all States learn the lessons of the Holocaust, for the sanctity of life, for the preservation of humanity and for the prevention of such atrocities in the future. |
Поэтому абсолютно необходимо принять скорейшее коллективное многостороннее решение по ТАПИС и общественному здравоохранению. | Therefore, immediate collective multilateral action on TRIPS and public health is imperative. |
Япония считает, что для устранения серьезной озабоченности международного сообщества абсолютно необходимо, чтобы Исламская Республика Иран искренне выполняла все требования соответствующих резолюций МАГАТЭ. | Japan believes that in order to dispel the serious concerns of the international community, it is essential for the Islamic Republic of Iran to sincerely implement all the requirements of the relevant IAEA resolutions. |
Я абсолютно запрещаю тебе, Фрэнсис, чтобы сделать это вещь! | I absolutely forbid you, Francis, to do this thing! |
Очень важно, чтобы на прессконференции она была абсолютно спокойна. | It's important that she is calm and relaxed for the press conference. |
Их присутствие абсолютно необходимо, поскольку оно, бесспорно, будет содействовать универсальному согласованию права международной торговли. | Such a presence was absolutely necessary, as it would undoubtedly facilitate the universal harmonization of international trade law. |
Я бы не обратилась к тебе, Джонни, если бы это не было абсолютно необходимо. | I didn't know you were working here. I wouldn't have bothered you, Johnny unless it was absolutely |
Для достижения устойчивого мира абсолютно необходимо создать адекватные условия, с тем чтобы наши народы жили достойно и были свободны от нужды и страха. | To make peace sustainable, it is imperative to create the right conditions for our peoples to live in dignity and in freedom from want and fear. |
Поэтому абсолютно необходимо, чтобы международное сообщество сохраняло истинную приверженность начатой разработке четкой правовой основы для обеспечения использования космического пространства исключительно в мирных целях. | It was therefore imperative that the international community should remain genuinely committed to the ongoing development of a clear legal framework to ensure that outer space was used for peaceful purposes only. |
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций вмешивалась только в тех случаях, когда существует серьезная угроза международной безопасности или когда абсолютно необходимо оказание гуманитарной помощи. | It was important that the United Nations should become involved only in situations where there was a serious threat to international security or where humanitarian assistance was absolutely necessary. |
Перед лицом этих стихийных бедствий абсолютно необходимо, чтобы международное сообщество предприняло особое усилие для того, чтобы продемонстрировать нашу солидарность с Республикой Мадагаскар и с ее серьезно пострадавшим населением. | In the face of these natural disasters, a special effort by the international community is absolutely crucial to show our solidarity with the Republic of Madagascar and its seriously afflicted population. |
Они знали, что права человека и мир неделимы, и для того чтобы обеспечить эти права, абсолютно необходимо было разработать универсальные принципы, имеющие непреходящую ценность. | They knew that human rights and peace were indivisible and that in order to safeguard these rights it was essential to have universal principles of lasting validity. |
c) регистрация пользователя на нескольких компьютерах сразу будет производиться только тогда, когда это абсолютно необходимо | (c) The need to log onto more than one computer will be restricted to those times when it is absolutely necessary |
Поэтому абсолютно необходимо оживить роль Генеральной Ассамблеи, как это и было первоначально предусмотрено в Уставе. | It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter. |
Абсолютно | Absolute |
Абсолютно. | Just there. |
Абсолютно. | Good, good. I am absolutely in your hands, Hastings. |
Абсолютно ? | Absolutely? |
Абсолютно! | Definitively! |
Абсолютно. | Absolutely. |
Абсолютно! | Absolutely! |
Абсолютно! | I'm positive! |
Абсолютно. | Q. Absolutely. |
Абсолютно . | Absolutely. |
Похожие Запросы : абсолютно необходимо, чтобы - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - Абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо - необходимо, чтобы - Необходимо, чтобы - необходимо, чтобы