Перевод "авария на море" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

авария - перевод : авария - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : море - перевод :
Sea

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : авария - перевод :
ключевые слова : Accident Crash Wreck Incident Ocean Fish Boat Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Авария. На машине.
He was hurt in an auto accident.
Авария произошла на рассвете.
The accident occurred at dawn.
Авария произошла на перекрёстке.
The accident took place at a crossroads.
На перекрёстке произошла авария.
There was an accident at the intersection.
Произошла авария на дороге.
It was an accident.
Авария
I hit it.
Авария.
He was run over.
Авария произошла на этом перекрёстке.
The accident happened at that intersection.
Там, на дороге, была авария.
There was an accident on the way.
Там авария.
There's an accident.
Как авария?
An accident?
Дорожная авария.
A car accident.
Серьезная авария.
A serious accident.
Вдруг авария?
Maybe he's been in a car accident?
Автомобильная авария?
Automobile accident, eh?
Авария, капитан?
An accident, Captain?
Вчера была страшная авария на шоссе.
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
Авария произошла прямо на наших глазах.
The accident happened right before our eyes.
Спокойно, это просто маленькая авария, маленькая авария, изза которой гондола несколько часов проведет на Венере.
Come on, come on, a slight incident, just a slight incident will force the gondola to stay grounded for a few hours on planet Venus.
Авария, происшедшая в Балтийском море на пароме quot Эстония quot , в которой погибли более 900 человек, принесла несчастье к нашим берегам.
The loss of the ferry Estonia in the Baltic Sea, where more than 900 people perished, brought disaster close to our shores.
Авария привела к большой путанице на дороге.
The accident threw traffic into great confusion.
А. Авария и деятельность на первом этапе
A. The accident and the initial response
авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе,
авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе,
Итак, автомобильная авария.
So a car accident.
Авария вызвала затор.
The accident caused a traffic jam.
Авария вызвала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Авария создала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Там произошла авария.
A traffic accident happened there.
Авария произошла внезапно.
The accident happened all of a sudden.
Авария произошла позавчера.
The accident took place the day before yesterday.
Авария создала пробку.
The accident created a traffic jam.
Итак, вот авария.
So here's the crash.
Итак, автомобильная авария.
Arguably, yes.
Да, маленькая авария.
Yes, a little accident.
Держись. Взрыв, авария
Hit it, hit it.
Была серьёзная авария?
Was it a serious accident?
Что случилось? Авария?
What happened, an accident?
Ничего, легкая авария.
Nothing, it was just a little accident.
Была автомобильная авария?
Was there an auto accident?
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
But then, of course, there was the Deep Horizon oil spill.
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда.
It's been burning all night.
Похоже, здесь произошла авария.
There appears to have been an accident.
Авария произошла в пятницу.
The accident occurred on Friday.
Авария лишила его зрения.
The accident deprived him of his sight.
Вот здесь произошла авария.
This is where the accident happened.

 

Похожие Запросы : на море - на море - на море - авария авария - авария - авария - авария - авария на дому - война на море - деятельность на море - потеря на море