Перевод "авторитетное свидетельство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : авторитетное свидетельство - перевод :
ключевые слова : Certificate Birth Testimony License Signed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Япония поддерживает направленность резолюции и считает, что она имеет важное значение как авторитетное политическое свидетельство необходимости укрепления Центра по правам человека.
Japan supported the thrust of the resolution and considered it important to send a strong political message about the need to strengthen the Centre for Human Rights.
Свидетельство No
Locking rod
Свидетельство No
insulation
Свидетельство No
Door end view
Получено свидетельство.
Program sponsored by Swedish Ministry of Justice.
Возьмите свидетельство
Take the certificate
Какое свидетельство?
What certificate?
Таможенное свидетельство.
Government clearance.
Не неоспоримое свидетельство
The Non Smoking Gun
Есть свидетельство обратного.
There is evidence to the contrary.
Это свидетельство сомнительное.
The evidence is questionable.
Свидетельство о допущении,
Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the sheet and from that of the other seam
История тому свидетельство.
History is our witness.
свидетельство официального утверждения.
The approval certificate.
А свидетельство эволюции?
And the evidence for evolution?
Свидетельство о рождении.
OK. Here's her birth certificate.
Свидетельство о браке?
Marriage license?
Свидетельство о браке...
Marriage license.
Свидетельство о браке.
Marriage license.
Свидетельство полезности статистики
Proving the usefulness of statistics
Ты получила свидетельство?
You got the certificate? You didn't muff that.
У кого свидетельство?
Who's got the certificate?
Чтобы получить свидетельство.
Just to get the certificate.
Тебе нужно свидетельство.
You have to have a certificate.
Вы разорвали свидетельство?
You got the guy to tear up the certificate?
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
И возьмите свидетельство двух справедливых среди вас и установите свидетельство пред Аллахом.
And call in to witness two men of equity from among yourselves and perform the witnessing to God Himself.
И возьмите свидетельство двух справедливых среди вас и установите свидетельство пред Аллахом.
And take for witness two just persons from among you (Muslims). And establish the witness for Allah.
И возьмите свидетельство двух справедливых среди вас и установите свидетельство пред Аллахом.
And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God.
Адвокат привёл новое свидетельство.
The lawyer brought up new evidence.
Свидетельство руководителя Миссии ООН.
Testimony of the leader of the United Nations mission.
И вот свидетельство успеха!
And the happy result.
Даже свидетельство о браке.
Even the marriage certificate.
Здесь только брачное свидетельство.
Here is for the certificate only.
Свидетельство о её браке.
Her marriage certificate.
Ее свидетельство о браке.
Her marriage certificate.
Вот почему нужно свидетельство.
That's why we wanted the certificate.
В этой связи мы хотели бы воздать должное Бразилии, обеспечивающей эффективное, авторитетное и очень компетентное руководство операцией.
Here, we would like to pay tribute to the effective and well respected command that is being exercised by Brazil with great competence.
За эти восемь лет она зарекомендовала себя как авторитетное и серьезное техническое учреждение с четко определенным мандатом.
In those eight years, it has succeeded in establishing itself as a credible and serious technical body with a clear mandate.
Он выразил надежду, что новый Генеральный секретарь в самом скором времени будет осуществлять авторитетное и действенное управление организацией.
He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary General.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Возможно, это свидетельство недостоинства Дана.
Perhaps this is a testimony of the unworthiness of Dan.
Спроси Какое свидетельство самое достоверное?
Ask Of all things what is most vital as evidence?
Спроси Какое свидетельство самое достоверное?
Say thou what thing is the greatest in testimony?

 

Похожие Запросы : авторитетное руководство - авторитетное толкование - авторитетное руководство - авторитетное решение - авторитетное знание - авторитетное определение - авторитетное заявление - авторитетное содержание - авторитетное исследование - авторитетное лицо - авторитетное положение - авторитетное руководство - авторитетное требование