Перевод "адресованный самому себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

адресованный - перевод : адресованный самому себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не лги самому себе.
Don't lie to yourself.
Не ври самому себе.
Don't lie to yourself.
Не лгите самому себе.
Don't lie to yourself.
Я друг самому себе.
Right now I've got one friend
Сейчас он предоставлен самому себе.
He is now on his own.
Том сейчас предоставлен самому себе.
Tom is on his own now.
Никто не враг самому себе.
Nobody is his own enemy.
Ты должен это самому себе.
You owe it to yourself.
Том сейчас предоставлен самому себе.
Tom is now on his own.
Том написал письмо самому себе.
Tom wrote a letter to himself.
Том написал самому себе письмо.
Tom wrote a letter to himself.
Будь себе самому лучшим другом.
Be your own best friend.
Будьте себе самому лучшим другом.
Be your own best friend.
Будь лучшим другом самому себе.
Be your own best friend.
Будьте лучшим другом самому себе.
Be your own best friend.
Послать копию письма самому себе
Interval in seconds between system tray icon updates to indicate whether or not the Alarm Daemon is monitoring alarms.
Я подчиняюсь только себе самому
AH AORAORWO OORCWAWORCC WWRCOOSC OOWHANRO SCWO
Эта линия зубы самому себе.
This line teeth himself.
Вот, сказал я самому себе...
There, I said to myself...
жене, любовнице, даже самому себе.
my wife, my mistress and even myself.
Суд нанёс больше вреда самому себе.
So it has caused damage to itself the most.
Я должен быть верен самому себе.
I must be true to myself.
Вам нужно перестать лгать самому себе.
You need to stop lying to yourself.
Не испытывай ненависти к самому себе.
Don't hate yourself.
Он всё время противоречит самому себе.
He contradicts himself all the time.
Вменяй только самому себе обязанность сражения.
And rouse the believers.
Это твоя посвященность истине, самому себе
This is your dedication to truth, to yourself
Отсасываю самому себе(Я же босс)
Suck my own pi a (the boss)
Ему приходится самому о себе заботиться.
He has to fend for himself.
Быть верным самому себе. Таков Рон.
To thine own self be true. That's Ron.
Он сказал самому себе Я сделаю это .
He said to himself, I will do it.
Ты когда нибудь гладил самому себе одежду?
Have you ever ironed your clothes by yourself?
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He has prescribed grace for Himself.
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He has prescribed for Himself mercy.
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He hath prescribed mercy for Himself.
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He has prescribed Mercy for Himself.
Я сделал зло себе самому прости мне .
Verily, I have wronged myself, so forgive me.
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He has inscribed for Himself mercy.
Он предписал самому Себе милость к верующим .
He has bound Himself to the exercise of mercy (and thus does not chastise you for your disobedience and excesses instantly).
Я сделал зло себе самому прости мне .
I have wronged my soul, so forgive me. Then He forgave him.
Что я наделал!.. Я противен самому себе!
Yes, I despise myself.
Это было здорово быть самому по себе
It was nice being on my own.
Tы всегда xотел быть xозяином самому себе.
You always wanted to be your own master!
Я всем не доверяю, даже самому себе.
I don't even trust myself.
Я положила его в конверт, адресованный агенту.
I PUT IT IN AN ENVELOPE. IT'S ADDRESSED TO THE AGENT.

 

Похожие Запросы : адресованный самому себе отпечатанный конверт - самому себе - помочь самому себе - вызов самому себе - лицо самому себе - присваивается самому себе - тождественным самому себе - нанесенные самому себе травмы - нанесенные самому себе ущерб - адресованный через - адресованный вами - адресованный области - хорошо адресованный