Перевод "адская удовольствия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Адская - перевод : адская удовольствия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Адская оргия.
Infernal orgy.
Адская женщина.
Hell of a lady.
Жара адская
It's hotter than a stove lid.
Жарища сегодня адская.
It's hot as hell today.
пристанищем будет адская пропасть.
Will have the Abyss for abode.
пристанищем будет адская пропасть.
He is in the lap of one that abases.
пристанищем будет адская пропасть.
shall plunge in the womb of the Pit.
пристанищем будет адская пропасть.
His dwelling shall be the Abyss.
пристанищем будет адская пропасть.
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
пристанищем будет адская пропасть.
His home is the Abyss.
пристанищем будет адская пропасть.
his shall be the deep pit for a dwelling.
пристанищем будет адская пропасть.
A bereft and Hungry One will be his mother,
Но у Готфрида была адская жизнь.
But Gotfred's life was hell.
Удовольствия?
Marriage, fun?
Удовольствия?
Fun?
Удовольствия...
Pleasure.
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
How will you comprehend what that is?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
And what have you understood, what the one that abases is!
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
And what shall teach thee what is the Pit?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
And what shall make thee know that which she is?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
And what will make you know what it is?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
Do you know what it is?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
And what do you know what that is?
А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?
Ah, what will convey unto thee what she is!
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
Your infernal laboratory and all it contained has been destroyed.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Курортные удовольствия
Spa pleasures
Ради удовольствия.
Pleasure, that's all. Just pleasure.
Сколько удовольствия это.
How much fun it is.
Но удовольствия недостаточно.
But fun is not enough.
Просто из удовольствия.
Two hundred, three hundred people. Just because they like to.
Удовольствия от путешествия
Traveling for pleasure
Удовольствия от путешествия
Travelling for pleasure
Удовольствия странного порядка.
Strange pleasure.
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь .
And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love.
Пол Блум Происхождение удовольствия
Paul Bloom The origins of pleasure
Удовольствия наше древнее наследие.
Our pleasures are really ancient.
Без боли нет удовольствия.
There is no pleasure without pain.
Удовольствия наше древнее наследие.
Our pleasures are really ancient.
Всё начинается с удовольствия.
It all begins with enjoyment.
Я пишу ради удовольствия.
I just paint for fun.
Мадам, не имею удовольствия...
Madam, I haven't the pleasure.
Посмотри на все удовольствия
Look at all the pleasures
они могут принести море удовольствия.
In fact, they're a ton of fun.
Музыка доставляет людям много удовольствия.
People are given a lot of pleasure by music.

 

Похожие Запросы : адская машина - адская область - адская работы - Адская кухня - купол удовольствия - много удовольствия - принцип удовольствия - жажда удовольствия - ради удовольствия - чувство удовольствия - гастрономические удовольствия - объекты удовольствия - чувства удовольствия