Перевод "чувство удовольствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувство - перевод : Чувство - перевод : Чувство удовольствия - перевод : чувство - перевод : чувство удовольствия - перевод : чувство удовольствия - перевод : чувство удовольствия - перевод : чувство удовольствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, именно дофамин вызывает у вас чувство удовольствия. | Now, I know it's the dopamine is the chemical that makes you feel good. |
Удовольствия? | Marriage, fun? |
Удовольствия? | Fun? |
Удовольствия... | Pleasure. |
Удовольствия остаются | Pleasures remain |
Курортные удовольствия | Spa pleasures |
Ради удовольствия. | Pleasure, that's all. Just pleasure. |
Следующую субботу отведите для планирования вашего идеального дня и используйте при этом смакование и погружение в наслаждение, чтобы усилить чувство удовольствия. | Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day, and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Сколько удовольствия это. | How much fun it is. |
Но удовольствия недостаточно. | But fun is not enough. |
Просто из удовольствия. | Two hundred, three hundred people. Just because they like to. |
Удовольствия от путешествия | Traveling for pleasure |
Удовольствия от путешествия | Travelling for pleasure |
Удовольствия странного порядка. | Strange pleasure. |
Анна, взглянув вниз, узнала тотчас же Вронского, и странное чувство удовольствия и вместе страха чего то вдруг шевельнулось у нее в сердце. | Anna looked down from the landing where she stood and at once recognized Vronsky, and a strange feeling of pleasure mixed with fear suddenly stirred in her heart. |
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь . | And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love. |
Она бы скрыла это но главное чувство было бы радость о том, что я наказана за те удовольствия, в которых она завидовала мне. | She would have concealed it but her chief feeling would have been joy that I am punished for the pleasures she has envied me. |
Пол Блум Происхождение удовольствия | Paul Bloom The origins of pleasure |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Без боли нет удовольствия. | There is no pleasure without pain. |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Всё начинается с удовольствия. | It all begins with enjoyment. |
Я пишу ради удовольствия. | I just paint for fun. |
Мадам, не имею удовольствия... | Madam, I haven't the pleasure. |
Посмотри на все удовольствия | Look at all the pleasures |
они могут принести море удовольствия. | In fact, they're a ton of fun. |
Музыка доставляет людям много удовольствия. | People are given a lot of pleasure by music. |
Великие люди любят чувственные удовольствия. | Great men are fond of sensual pleasures. |
Я это делаю для удовольствия. | I do this for the fun of it. |
Жадность до все большего удовольствия... | An unquenchable desire for ever more pleasure. |
Заставь меня плакать от удовольствия. | Bring me to tears of joy. |
Это делалось только для удовольствия. | And, again, that was just for the joy of it. |
Это не доставляет мне удовольствия! | I take no pleasure in my actions! |
Фрейд назвал это принципом удовольствия . | Freud referred to this as the pleasure principle. |
Удовольствия для посетителей города сказок | Tourist attractions in the city of fairy tales |
Были люди, убивавшие для удовольствия. | There've been men who killed for pleasure. |
Очень тихо, для собственного удовольствия. | Very quietly, and for my own private satisfaction. |
Без всякого удовольствия, но слушаю. | I'm not enjoying it but I'm listening. |
Я ПОЛУЧИЛ все ЭТИ УДОВОЛЬСТВИЯ. | I liked it there. |
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. | And guns give people a sense of power, a false sense of power. |
не получая от этого особого удовольствия. | They get no great pleasure from what they do. |
Мы получаем массу удовольствия от книг. | We derive a lot of pleasure from books. |
Он сделал это просто ради удовольствия. | He did it just for fun. |
Фома сделал это только для удовольствия. | Tom did it just for fun. |
Похожие Запросы : купол удовольствия - много удовольствия - принцип удовольствия - жажда удовольствия - ради удовольствия - гастрономические удовольствия - объекты удовольствия - чувства удовольствия - дом удовольствия - дело удовольствия