Перевод "актуальные решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

актуальные решения - перевод : решения - перевод : Актуальные - перевод : решения - перевод :
ключевые слова : Solution Choices Decisions Decision Making

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Актуальные проблемы.
Tangible problems.
Актуальные проблемы
Current problems
Актуальные проблемы
Current problems gram charting a number of calvings (Figure 2) shows that these conditions are met only during the oestruses (heats) from May to September allowing calving to take place 9 months and 10 days later.
Другие актуальные вопросы
Other contemporary issues
Национальная безопасность актуальные проблемы
National security an urgent issue
Некоторые актуальные практические предложения
Forest landscape restoration is relevant to a wide range of IPF and IFF proposals for action and the UNF programme of work.
Актуальные проблемой является праведным.
Actual concern is righteous.
Различные актуальные вопросы газовой промышленности доклады.
Various topical issues of gas industry operations presentations.
В них также содержатся весьма актуальные данные.
They also provided highly relevant data.
Эта работа помогает нам понять возможные совместные решения и актуальные вопросы и определить, в каких областях требуется дополнительное понимание и механизмы.
It helps us to understand possible joint solutions and the current discussion and to identify in which areas additional understanding and mechanisms are needed.
Русская православная церковь современное состояние и актуальные проблемы.
However, it also treasures the dialogue that it has with the modern state.
Многие актуальные вопросы уже были подняты моими коллегами.
Many relevant points have already been raised by my colleagues.
В нем затрагиваются вопросы, чрезвычайно актуальные для современного мира.
We take this opportunity to thank the Secretary General and to congratulate him on this courageous initiative inspired by a desire to bring about ambitious reform of the United Nations so that it can implement a programme of action for the twenty first century.
Однако настоятельно необходимо определить приоритеты и самые актуальные моменты.
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment.
учитываются потребности реформ, актуальные для всех участвующих стран Tacis
Address reform needs which are relevant for all participating Tacis countries
Производство как общественный процесс (актуальные проблемы теории и практики) Отв.
Производство как общественный процесс (актуальные проблемы теории и практики) Отв.
Актуальные версии JACK также поддерживают транспорт аудио через IP сеть.
New versions of JACK also support transporting audio over a generic IP network.
Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения.
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Поэтому мы размещаем насущные и актуальные вопросы по борьбе с коррупцией.
For this reason we post pressing agenda issues about the fight against corruption.
Теперь давайте посмотрим некоторые актуальные приложения фрактальной размерности в реальном миру.
Now let's look at some actual applications of fractal dimension in the real world.
27. Встречи, организуемые Центром, призваны содействовать укреплению регионального диалога, позволяющего выявлять наиболее актуальные проблемы, связанные с разоружением и безопасностью, и находить оптимальные решения, основанные на региональном подходе.
27. The meetings organized by the Centre are intended to promote regional dialogue, through which pressing disarmament and security issues can be identified and an optimum and region oriented solution can be found.
Актуальные задачи на данном направлении стоят в контексте урегулирования целого ряда конфликтов.
A swift United Nations response to incidents of violence against civilians in armed conflict can play an important role in addressing crisis situations.
Учителям прямо сейчас нужны актуальные данные о том, что происходит с их учениками.
Teachers need real information right now about what's happening to their kids.
Определяются наиболее острые и актуальные вопросы, и правительствам предлагается представить на них письменные ответы.
The most acute and topical issues were identified and Governments were asked to submit their answers in writing.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics.
Мы вынуждены были признать, что учитывая те актуальные задачи, которые стоят перед ней, концепция
We realized during the course of the conference that the ideas presented here are in no way utopian
Я верю, что все те проблемы сейчас такие же актуальные, как и когда я бежал.
I believe the issues areas relevant now as they were before I fled.
Pale Moon получает все актуальные заплатки безопасности и исправления ошибок из текущей версии Firefox ESR.
Because it is based on Firefox, Pale Moon is compatible with most of the available Firefox extensions and plugins.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.
Мы считаем, что восемь ЦРДТ  это высокие и актуальные цели, и мы полностью их поддерживаем.
We believe that the eight MDGs are desirable and lofty ones, and we fully endorse them.
Когда создаёте собственный сайт, помните, что цель Google предоставить пользователям высококачественные и актуальные результаты поиска.
As you build out your site, keep in mind that Google's goal is to serve high quality, relevant search results to users.
Его посты представляют собой сочетание юридических и политических комментариев на местные события и актуальные вопросы Дагестана.
His posts are a mix of legal and political commentary on local current events and Dagestan s various pressing issues.
Многие люди собирают данные, поэтому я перечислю актуальные случаи, чтобы мы оставались спокойными при получении подобной информации .
Many people have set up sites to gather useful information, so here I will list up the actual cases so we know to be calm when encountering such information .
Короче говоря, мы были группой, администрировавшей страницы в интернете и сообщавшей актуальные новости, мы занимались гражданской журналистикой.
The bottom line is that we were a bunch of admins who reported current events on our pages like citizen journalists.
В то время как актуальные принципы уводят нас в сторону от общественных интересов и цели всеобщего блага.
The same way they can pull us away from the general interest and the common good, like today.
На наш взгляд, нам необходим постоянный орган, способный оперативно и эффективно решать актуальные проблемы, связанные с правами человека.
In our view, we need a standing body with the ability to address urgent human rights issues swiftly and efficiently.
Поэтому самые актуальные задачи сегодня это предотвратить имплозию слабых государств и помочь странам, охваченным насилием, начать медленный процесс восстановления.
One of our most pressing tasks today is to prevent the implosion of weak states. Another is to assist countries that have collapsed into violence to begin the slow process of recovery.
Поэтому самые актуальные задачи сегодня это предотвратить имплозию слабых государств и помочь странам, охваченным насилием, начать медленный процесс восстановления.
Another is to assist countries that have collapsed into violence to begin the slow process of recovery.
Думаю, что интерес может представлять также и то, что она затрагивает две актуальные проблемы повышение уровня воды и религия.
And I think that it's maybe interesting, also, that it deals with two problematic issues, which are rising waters and religion.
Включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
Семинары по темам Коренные народы Нормативные системы, национальное и международное законодательство (2001 год) и Актуальные проблемы конституционного права (2002 год).
Seminars entitled The indigenous peoples standard setting systems, national and international legislation (2001) Current problems of constitutional law (2002).
Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович.
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich!
Решения
2005 104 Summary records

 

Похожие Запросы : актуальные вопросы - актуальные темы - актуальные вопросы - актуальные лекарства - Актуальные проблемы - актуальные причины - актуальные доставки - актуальные исследования - актуальные тенденции - актуальные события - актуальные новости - актуальные новости - актуальные кортикостероиды