Перевод "актуальные вопросы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

актуальные вопросы - перевод : актуальные вопросы - перевод : Актуальные - перевод : вопросы - перевод : актуальные вопросы - перевод :
ключевые слова : Answered Issues Answers Answering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другие актуальные вопросы
Other contemporary issues
Различные актуальные вопросы газовой промышленности доклады.
Various topical issues of gas industry operations presentations.
Многие актуальные вопросы уже были подняты моими коллегами.
Many relevant points have already been raised by my colleagues.
В нем затрагиваются вопросы, чрезвычайно актуальные для современного мира.
We take this opportunity to thank the Secretary General and to congratulate him on this courageous initiative inspired by a desire to bring about ambitious reform of the United Nations so that it can implement a programme of action for the twenty first century.
Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения.
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
Поэтому мы размещаем насущные и актуальные вопросы по борьбе с коррупцией.
For this reason we post pressing agenda issues about the fight against corruption.
Актуальные проблемы.
Tangible problems.
Актуальные проблемы
Current problems
Актуальные проблемы
Current problems gram charting a number of calvings (Figure 2) shows that these conditions are met only during the oestruses (heats) from May to September allowing calving to take place 9 months and 10 days later.
Определяются наиболее острые и актуальные вопросы, и правительствам предлагается представить на них письменные ответы.
The most acute and topical issues were identified and Governments were asked to submit their answers in writing.
Его посты представляют собой сочетание юридических и политических комментариев на местные события и актуальные вопросы Дагестана.
His posts are a mix of legal and political commentary on local current events and Dagestan s various pressing issues.
Национальная безопасность актуальные проблемы
National security an urgent issue
Некоторые актуальные практические предложения
Forest landscape restoration is relevant to a wide range of IPF and IFF proposals for action and the UNF programme of work.
Актуальные проблемой является праведным.
Actual concern is righteous.
В них также содержатся весьма актуальные данные.
They also provided highly relevant data.
Эта работа помогает нам понять возможные совместные решения и актуальные вопросы и определить, в каких областях требуется дополнительное понимание и механизмы.
It helps us to understand possible joint solutions and the current discussion and to identify in which areas additional understanding and mechanisms are needed.
В своем докладе о ходе работы Группа по техническому обзору и экономической оценке, возможно, затронет другие актуальные вопросы, заслуживающие рассмотрения Сторон.
In its progress report, the Technology and Economic Assessment Panel may raise other issues of importance that warrant for consideration by the Parties.
Русская православная церковь современное состояние и актуальные проблемы.
However, it also treasures the dialogue that it has with the modern state.
На этих семинарах обсуждались актуальные вопросы, включая имеющиеся технологические альтернативы, воспитание чувства сопричастности в общинах , обучение общин в вопросах ИКТ и функционирование центров.
The workshops discussed the related issues, including available technology options, building community ownership, ICT training for communities and the operation of centres.
Актуальные и экстренные вопросы должны получить особое освещение, с тем чтобы Ассамблея могла, если она пожелает, обратить пристальное внимание на проблемы, рассматриваемые Советом.
Current and urgent issues should be particularly highlighted so that the Assembly could, if it desires, focus its discussions on matters under consideration by the Council.
Однако настоятельно необходимо определить приоритеты и самые актуальные моменты.
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment.
учитываются потребности реформ, актуальные для всех участвующих стран Tacis
Address reform needs which are relevant for all participating Tacis countries
Резюмированная информация по вопросам, представляющим всеобщий интерес, позволяющая аудитории лучше понять изменения наркоситуации и, прежде всего, содержащая ответы на возможно актуальные для нее вопросы.
Summarised information on topics of general interest, allowing the audience to gain some insight into changes in the drugs situation and above all about the responses that may be relevant to their needs.
Производство как общественный процесс (актуальные проблемы теории и практики) Отв.
Производство как общественный процесс (актуальные проблемы теории и практики) Отв.
Актуальные версии JACK также поддерживают транспорт аудио через IP сеть.
New versions of JACK also support transporting audio over a generic IP network.
Крымская конференция 1945 г. актуальные вопросы истории, права, социологии, политологии, культурологи, философии Материалы международной научной конференции Ялта 45 13 (Симферополь, Украина 23 27 апреля 2013 г.
Yalta Conference, 1945 actual issues of history, law studies, political science, culture studies and philosophy materials of the international scientific conference Yalta 45 13 (Simferopol, Ukraine 23 27 April, 2013 ) edited by Oleg K. Shevchenko .
Верховный комиссар просит правительство учесть актуальные вопросы, связанные с осуществлением рекомендаций Верховного комиссара в проекте национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права.
The High Commissioner requests the Government to incorporate pending topics regarding the implementation of the recommendations of the High Commissioner into the draft national plan of action on human rights and international humanitarian law.
с) все актуальные финансовые вопросы, включая предлагаемый годовой бюджет, подготавливаемый Генеральным секретарем Органа в соответствии со статьей 172 Конвенции, и финансовые аспекты осуществления программ работы Секретариата
(c) All relevant financial matters, including the proposed annual budget prepared by the Secretary General of the Authority in accordance with article 172 of the Convention and the financial aspects of the implementation of the programmes of work of the Secretariat
Но на ряду с этим оптимизмом а я оптимист не стоит забывать о здоровой порции осмотрительности или, скорее, упорной необходимости обсудить некоторые актуальные и сложные вопросы.
Now, with all of my optimism, and I am an optimist, comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need to address some pressing, complex questions.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Теперь давайте посмотрим некоторые актуальные приложения фрактальной размерности в реальном миру.
Now let's look at some actual applications of fractal dimension in the real world.
Актуальные задачи на данном направлении стоят в контексте урегулирования целого ряда конфликтов.
A swift United Nations response to incidents of violence against civilians in armed conflict can play an important role in addressing crisis situations.
Человеческая сущность Анвара должна оставаться на кону вот почему его младшая дочь выпустила книгу, которая доказывает его человечность через политически актуальные вопросы и предвидение гораздо обнадеживающего будущего, нежели ожидалось.
Anwar s basic humanity will have to be what is at stake which is why his youngest daughter s art book might prove more politically relevant, prescient and hopeful than expected.
Члены сообщества предлагают самые разные услуги помощь в редактировании видео, шитье, уборке дома, приготовлении вегетарианских блюд, и просто предлагают обсудить актуальные вопросы расового и полового неравенства, самоуважения, политических проблем.
Members offer varied services such as assistance with video editing, sewing, house cleaning, vegetarian cooking, and to discuss topics like self esteem, politics, race and gender.
В нем приводится отчет о работе Органа после десятой сессии, а также рассматриваются актуальные вопросы, затрагивающие деятельность Органа, и некоторые аспекты ожидаемой программы работы Органа на 2005 2007 годы.
It provides an account of the work of the Authority since the tenth session as well as a discussion of current issues relevant to the work of the Authority and certain aspects of the 2005 2007 work programme of the Authority.
Тем не менее, Лиссабонский Договор прокладывает путь к планированию и осуществлению политики, необходимой для реакции на наиболее важные и актуальные вопросы, вроде изменения климата, распределения энергии, исследований, технологий и туризма.
Nonetheless, the Lisbon Treaty paves the way for planning and implementing policies needed to tackle crucial contemporary challenges, such as climate change, energy, research, technology, and tourism.
В нем рассматриваются также элементы возможных будущих действий, включая цель, основные функции и приоритеты постановку целей и задач возникающие и особо актуальные вопросы и финансирование деятельности по рациональному использованию лесов.
It also considers elements of possible future actions, including objectives, principal functions and priorities the setting of goals and targets emerging and critical issues and the financing of sustainable forest management.
Учителям прямо сейчас нужны актуальные данные о том, что происходит с их учениками.
Teachers need real information right now about what's happening to their kids.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics.
Мы вынуждены были признать, что учитывая те актуальные задачи, которые стоят перед ней, концепция
We realized during the course of the conference that the ideas presented here are in no way utopian
В то же время некоторые очень актуальные и создающие прецедент вопросы о будущем СООНО и о форме и объеме международного участия надо будет рассмотреть в ходе планирования на этапе после достижения соглашения.
At the same time, some very relevant and precedent setting questions about the future of UNPROFOR and the form and scope of international intervention will need to be addressed in the planning for the post agreement stage.
Я верю, что все те проблемы сейчас такие же актуальные, как и когда я бежал.
I believe the issues areas relevant now as they were before I fled.
Pale Moon получает все актуальные заплатки безопасности и исправления ошибок из текущей версии Firefox ESR.
Because it is based on Firefox, Pale Moon is compatible with most of the available Firefox extensions and plugins.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.

 

Похожие Запросы : другие актуальные вопросы - любые актуальные вопросы - актуальные темы - актуальные лекарства - Актуальные проблемы - актуальные причины - актуальные решения - актуальные доставки - актуальные исследования - актуальные тенденции - актуальные события