Перевод "акцент сделан на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

акцент - перевод : акцент - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : сделан - перевод : сделан - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Акцент сделан на уместности рассмотрения .
The emphasis is upon what could conveniently be dealt with .
В области образования акцент был сделан на книги.
In education, the focus was placed on books.
В этих рекомендациях был сделан акцент на следующих моментах
They included the following points
С учетом децентрализации Тасис акцент будет сделан на осуществлении
In addition to the immediate benefits derived from the exchange of know how, twinning is also expected to form the basis of long term links between eastern and western partners.
4. В главах ХIV и ХV акцент сделан на ресурсах.
4. In chapters XIV and XV the focus had been placed on resources.
Но в этом рельефе М акцент сделан на взаимодействие фигур.
Instead, we see the intention been put on the interaction between these figures.
Акцент здесь будет сделан на научные задачи, а не на, например, коммерческие.
There's going to be an emphasis on scientific problems, rather than, say, commercial problems.
Во вторых, в заявлении Европейского союза сделан сильный акцент на вопросах развития.
Secondly, the European Union's statement has a strong focus on development issues.
Акцент на форуме был сделан на пропаганде устойчивых систем земледелия в контексте осуществления КБОООН.
The Forum focused on the promotion of sustainable agricultural farming systems in the context of UNCCD implementation.
Акцент в проекте закона сделан на карательных мерах и не раскрывает процедурные моменты.
The emphasis in the draft is placed on punitive measures and does not reveal procedural aspects.
Был сделан акцент на развитии партнерских связей и содействии широкому участию заинтересованных сторон.
Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad based participation of stakeholders.
Акцент был сделан на кодексе норм поведения, особенно в отношении соблюдения прав человека.
The focus was on the code of conduct, particularly in relation to human rights.
2001 год Акцент был сделан на здравоохранении и санитарном просвещении в странах Африки.
2001 The focus was on health and health education in Africa.
Я хочу, чтобы акцент в этой фотографии был сделан на ее лице, а не на одежде.
I want this face to be about her face and not about her clothing.
Кроме того, акцент был сделан на повышение безопасности, которая в существующих помещениях оставляет желать лучшего.
They also focus on improving the security situation, which in the existing premises leaves much to be desired.
Акцент был сделан на необходимости децентрализации и привлечения мэров городов к процессу составления общенациональных бюджетов.
Panellists cited many examples of how lack of information affected the sustainability of water and sanitation provision.
В докладе Совета Безопасности сделан акцент на продолжающемся увеличении объема и масштаба его повестки дня.
The report of the Security Council highlights the continued increase in the volume and the scope of that agenda.
Однако особый акцент был сделан на проблеме справедливого представительства и расширения членского состава Совета Безопасности.
However, special emphasis was placed on the problem of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council.
Вначале был сделан акцент на системы высшего образования тех стран, которые затем вступили в Евросоюз.
At the beginning, the focus was put on higher education systems in countries that later joined the European Union.
Здесь собран справочный материал и сделан акцент на советы по активным и современным учебным упражнениям.
Here, the reference material has been consolidated and a greater emphasis has been placed upon suggestions for active and modern teaching exercises.
Особый акцент был сделан на необходимости превратить процесс принятия решений в международных организациях в более демократичный.
Emphasis was laid on the need to heighten democratization in the decision making of international organizations.
В соответствующем докладе Генерального секретаря (A 59 325) был сделан акцент на мероприятиях в интересах женщин мигрантов.
The relevant report of the Secretary General (A 59 325) stressed activities in relation to migrant women.
Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
The emphasis in Europe has been on regulating financial markets with a view to moderating future crises.
Особый акцент сделан на развитие программы микрокредитования, признанного во всем мире эффективным способом борьбы с бедностью и безработицей.
Particular emphasis is placed on the development of a microcredit programme, which has been recognized throughout the world as an effective means of reducing poverty and unemployment.
В остальном основные элементы критериев 1980 года были сохранены, а на некоторых из них был сделан больший акцент.
Otherwise, the essential features of the 1980 criteria had been retained, and in some cases amplified.
Существенно более серьезный акцент будет сделан на организации непрерывного обучения и обмена информацией на местах с использованием новых коммуникационных технологий.
Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies.
И наоборот, акцент в США был сделан на поиске рыночных способов, чтобы ограничить влияние внешних эффектов от банкротства банков.
By contrast, the emphasis in the United States has been on finding market friendly ways to contain spillovers from bank failure.
Старая коммунистическая пропаганда была изъята из всех школьных программ, и больший акцент был сделан на Математику, науки и гуманитарию.
The old communist propaganda has been taken out of all school curricula and more emphasis has been put on mathematics, sciences and humanities.
Основной акцент сделан на изобразительном искусстве, антиквариате и музыкальных инструментах, а также других культурных ценностях, упомянутых в действующем законодательстве.
The main focus is on the visual arts, antiques and musical instruments, as well as other cultural goods that are covered by existing legislation.
В конечном итоге, в заявлении Обамы Шарифа было сделан акцент на индо пакистанских отношениях, а ядерная проблема вообще не упоминалась.
Ultimately, the Obama Sharif statement did emphasize India Pakistan relations, and made no reference to the nuclear issue.
Никарагуа осуществляет национальный план развития, акцент в котором сделан на экономическом развитии на основе инвестиций в производственный сектор и в экономическую инфраструктуру.
Nicaragua has introduced a national development plan that focuses on economic development through investment in the production sector and in the economic infrastructure.
Это соглашение стало попыткой улучшить отношения Востока и Запада во время Холодной войны. В нём был сделан акцент на правах человека.
The accords represented an effort to improve East West relations during the Cold War, and included an emphasis on human rights.
После КС 6 основной акцент в сфере межрегионального сотрудничества был сделан на развитии обмена информацией и совместных инициатив в области агролесомелиорации.
Since COP 6, emphasis of interregional cooperation has been on the development of information exchange and joint initiatives in the field of agroforestry.
Основной акцент в Декларации тысячелетия сделан на вопросах развития и искоренения нищеты, охраны окружающей среды, правах человека, демократии и благом управлении.
The Millennium Declaration emphasized the issues of development and eradication of poverty, protection of the environment, human rights, democracy and good governance.
В рамках третьего модуля основной акцент был сделан на аспекты, связанные с правами женщин и их интеграцией в жизнь бразильского общества.
The third module emphasized aspects related to women's rights and women's integration into Brazilian society.
Сильный акцент был сделан на руководящих звеньях УВКБ, несущих ответственность за систему обеспечения безопасности, и создании культуры безопасности в рамках УВКБ.
Strong emphasis was given to UNHCR's line leadership having ownership of security management and the establishment of a culture of security within UNHCR.
Акцент Национального кинофестиваля дебютов Движение сделан на молодом кино, но не в плане возраста постановщиков, а на состоянии их духа, желании и способности рисковать.
The Dvizhenie National Film Festival of Debut Films focuses on youth cinema. However, this is not to be understood as a reference to the age of the producers, but to their inner spiritual state and their desire and willingness to take risks.
Основной акцент должен быть сделан на развитии кооперативов как подлинно демократического и действенного института, защищающего общие экономические и социальные интересы частных фермеров
The main objective of the Government should be efficiency and competitiveness of farming through training programmes and motivation of young farmers Rural infrastructure should be considered a priority for EU financial assistance Practical programmes should be developed to promote rural farming associations.
Мы удовлетворены тем, что сделан особый акцент на устойчивость окружающей среды и неотложную необходимость принять глобальные меры по смягчению последствий изменения климата.
We are also pleased with the emphasis placed on environmental sustainability and on the urgent necessity to undertake global action to mitigate the effects of climate change.
И наконец, она надеется, что на Пекинской конференции будет сделан особый акцент на необходимость обеспечения равноправия женщин и содействия достижению подлинной атмосферы, не допускающей дискриминации.
Lastly, she hoped that the Beijing Conference would increase sensitivity to the need for gender equality and promote a true culture of non discrimination.
Кроме того, акцент должен быть сделан на необходимости принятия мер по обеспечению большей транспарентности, доверия и безопасности в отношении мирного использования космического пространства.
In addition, emphasis must be placed on the need for measures to ensure greater transparency, confidence and security regarding the peaceful use of outer space.
В настоящем докладе особый акцент делается на данных, касающихся спроса на лечение в докладе за 2006 год акцент будет сделан на распространенности злоупотребления наркотиками среди молодежи, а в докладе за 2007 год основное внимание будет уделено населению в целом.
In the present report, the focus is on treatment demand data in the report for 2006 the focus will be on prevalence among youth and in the report for 2007 it will be on the general population.
22. Г н БАБА (Уганда) говорит, что в результате происшедших в Африке перемен на континенте началась экономическая перестройка и был сделан больший акцент на региональные организации.
22. Mr. BABA (Uganda) said that changes had taken place in Africa that had resulted in economic restructuring and a new focus on regional organizations.
Мы приветствуем акцент, сделанный на обеспечении равноправия мужчин и женщин в области развития, однако мы хотели бы также, чтобы был сделан акцент на равноправии мужчин и женщин и роли женщин в усилиях по достижению мира и урегулированию конфликтов.
We welcome the focus on gender equality in development issues, but we would also like to see a focus on gender equality and the role of women in efforts to promote peace and conflict resolution.
Твой акцент на высшем уровне!
Your accent is top notch!

 

Похожие Запросы : акцент сделан - акцент был сделан - акцент был сделан - Основной акцент был сделан - основной акцент будет сделан - акцент на - акцент на - акцент на - акцент на - фокус сделан на - спрос сделан на