Перевод "аннулирование прав" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прав - перевод : аннулирование - перевод : аннулирование прав - перевод :
ключевые слова : Rights License Correct Absolutely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аннулирование водительских прав
Licence revocation
5.2.9 Аннулирование плана доставки
Delivery Plan Cancellation
5.3.13 Аннулирование плана доставки
Delivery Plan Cancellation
Аннулирование или изменение завещания
Revocation or amendment of a will
5.2.4 Аннулирование заказа на покупку
Purchase Order Cancellation
5.3.6 Аннулирование заказа на покупку
Purchase Order Cancellation
аннулирование мер, принимаемых на государственном,
The right to equal treatment before the national tribunals 32
Аннулирование заказов по импорту 858
Cancelled imports 858
Аннулирование заказов по импорту 858
Cancelled imports 858
Аннулирование контрактов 91 965 1 965
Cancelled contracts 91 965 1 965
Аннулирование бартерных сделок 6 192 465
Cancelled barter transactions 6 192 465
Правило 110.6 Проверка, возобновление и аннулирование обязательств
Review, reobligation and cancellation of obligations
Аннулирование заказов по импорту без компенсационных контрактов
Cancelled imports without compensatory contracts
Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование.
Such a debt strategy should include debt cancellation.
Тринидадские условия предусматривали аннулирование двух третей всего суммарного объема подлежащей конверсии задолженности.
Trinidad terms would cancel two thirds of the entire stock of eligible debt.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам.
Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law.
Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles.
Право на аннулирование вытекает из факта начала войны, независимо от первоначального намерения сторон
The right of abrogation arises from the occurrence of war regardless of the original intention of the parties
Аннулирование Верховным судом приговора, предписывающего до смерти забить женщину камнями, говорит о том, что
Supreme Court nullification of sentence to stone a woman to death shows
В таких случаях ясно выраженные положения договора будут применяться и произойдет приостановление действия или аннулирование.
For example, the Chicago Convention on International Civil Aviation has a provision stipulating that i n case of war, the provisions of this Convention shall not affect the freedom of action of any of the contracting States affected, whether as belligerents or as neutrals. In such cases, the express terms of the treaty will be applied and suspension or abrogation will occur.
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо без предъявления обвинения и без суда есть элементарное аннулирование этого права.
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right.
Команда Red Bull подала апелляцию на аннулирование результата Даниэля апелляция была рассмотрена FIA 14 апреля и отклонена.
The appeal was heard by the FIA on 14 April, but it was rejected and the disqualification was upheld.
В законодательстве следует также разрешить аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право.
The law should also permit discharge of a registration by agreement of the secured creditor and the grantor.
Это также напоминает Алжир в 1992 году, когда правительства большинства европейских стран поддержали аннулирование победы исламистов на выборах.
This, too, is reminiscent of Algeria in 1992, when most European governments supported the annulment of the Islamists electoral victory.
Согласно заявлению Орбана, аннулирование указов Бенеша должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество.
Orban argued that revoking the Benes decrees must be made a condition for the Czech Republic (as well as Slovakia) joining the European Union. The ill will Orban's gambit inspired brought to a halt much of the regional cooperation of the last decade.
Согласно заявлению Орбана, аннулирование указов Бенеша должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество.
Orban argued that revoking the Benes decrees must be made a condition for the Czech Republic (as well as Slovakia) joining the European Union.
Протоколы по новым поправкам были подготовлены в проекте для того, чтобы при их утверждении аннулирование указанных гарантий было затруднено.
Reports of new amendments being drafted in order to rescind these guarantees would be extremely disturbing if confirmed.
Имеется также и понимание необходимости изменить нынешнюю систему, которая предусматривает автоматическое аннулирование беженского статуса при выезде беженца из Грузии.
It also appreciated that changes should be made to the current system, under which refugee status was automatically withdrawn when refugees left Georgia.
В отношении беднейших стран мира смелое аннулирование долгов, чтобы новая помощь не была простой перекачкой денег на выплату старых долгов.
For the poorest countries in the world, a bold cancellation of debts, so that new aid is not simply recycled for debt repayments.
Без принятия мер, аналогичных тем, которые были рекомендованы в отношении Африки, таких, как аннулирование задолженности страны, никарагуанскую проблему не решить.
If we do not take measures similar to those recommended for Africa, such as forgiving the national debt, there will be no solution to the problem of Nicaragua.
Ты прав, ты прав.
Your right, your right.
Прав, прав, да, да!
Right, right, yes, yes!
15) рассмотрение вопроса о даче согласия на аннулирование регистрации детей, потерявших родителей и лишенных родительского попечения, по месту жительства и месту пребывания
Consider the question of consent to the annulment of the registration of children lacking parents or parental protection in their place of residence or sojourn
Аннулирование Договора об ограничении систем противоракетной обороны порождает новые проблемы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space.
Разрабатывая статью 103, Комитет по правовым проблемам решил, что было бы нецелесообразным предусматривать автоматическое аннулирование Уставом обязательств, не совместимых с его положениями.
The Committee on Legal Problems, drafting Article 103, decided that it would be inadvisable to provide for the automatic abrogation by the Charter of obligations inconsistent with the terms thereof.
Вопросы прав человека вопросы прав
Human rights questions human rights questions, including
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN
Ты прав, ты прав, ГуссейнГуслия!
Yes. You're right, HusseinHusliya!
Ты прав, Фредди. Чертовски прав.
You're right, Freddie.
Общая же официальная сумма помощи на развитие для всех стран получателей, если не учитывать аннулирование долгов, даже уменьшилась на 2 в этот период.
In fact, total official development assistance to all recipient countries, net of debt cancellation, actually declined by 2 between 2005 and 2006.
Если новое правительство Греции не сможет аккуратно лавировать в переговорах с этими организациями, с их стороны может последовать аннулирование поддержки ликвидности банков Греции.
If Greece s new government does not tread lightly in these discussions, withdrawal of these institutions liquidity support for Greek banks could follow.
Другие страны с низкими доходами, не включенные в инициативу по БСКЗ, которым может потребоваться полное аннулирование долга для достижения своих ЦРДТ, не упоминаются.
Mention is not made of other low income countries not included in the HIPC Initiative which might need full debt cancellation to reach their Millennium Development Goals.
Комитет пришел к выводу, что государство участник обязано предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая аннулирование и полный пересмотр распоряжения о его высылке.
It decided that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including revocation and full re examination of the expulsion order against him.
После этого Генеральный секретарь должен в течение 30 дней дать согласие на аннулирование решения или выполнение обязательства, или выплатить вместо этого денежную компенсацию.
The Secretary General must then decide, within 30 days, whether to accept the rescission of the decision or the performance of the obligation or, instead to pay the monetary compensation.

 

Похожие Запросы : аннулирование действия - Бесплатное аннулирование - добровольное аннулирование - аннулирование срок - аннулирование право - аннулирование договора - аннулирование номер - аннулирование карты - квитанция аннулирование - аннулирование сертификатов - аренда аннулирование - аннулирование товаров - аннулирование платежа