Перевод "арендовали помещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помещение - перевод : арендовали помещение - перевод : арендовали - перевод :
ключевые слова : Rented Leased Rental Renting Coast Premises Clear Vacate Space Area

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Мы арендовали квартиру.
We rented an apartment.
Землю ж арендовали.
You took the contract, didn't you?
Шахты арендовали от правителей Польши.
Mineshafts were leased from rulers of Poland.
Мы арендовали грузовик, чтобы перевезти нашу мебель.
We rented a truck to move our furniture.
Освободите помещение!
Clear out.
Служебное помещение.
Staff members only.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Итак, мы арендовали здание, арендодатель поддержал нашу идею.
So, we had this place, we rented it, the landlord was all for it.
Вы вдвоем арендовали это место, или что то подобное?
Did you two rent this place out or something?
Мы арендовали севера у компании NFOrce, что в Голландии.
We leased servers from a company called NFOrce in Holland.
Мы арендовали домик на краю прибрежной деревушки Сан Криспин.
So, we rented a place at the edge of a village called San Crispin on the coast.
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
В 1906 году Маркевичи арендовали маленький коттедж в пригороде Дублина.
In 1906, Markievicz rented a cottage in the countryside near Dublin.
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
58. В 1992 году 57 местных фермеров арендовали 310 гектаров земли.
58. As at 1992, 310 hectares of land were being leased by 57 local farmers.
Когда я вернулся в Сан Франциско, мы арендовали вот это здание.
So when I moved back to San Francisco, we rented this building.
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Не входите в помещение без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения
Observation cell confinements
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение
Tent trailer 1x4 man,
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение.
For the actual event, you need to lent a good location.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Первый это место, помещение или комната.
One is kind of a place or a location or a room.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?
Аренда за помещение ещё не оплачена.
The rent on this place isn't paid.
Не покажешь этому джентльмену наше помещение?
Will you show this gentleman around?

 

Похожие Запросы : арендовали недвижимость - арендовали пространство - арендовали оборудование - арендовали автомобиль - арендовали жилье - мы арендовали - арендовали офис - вы арендовали - насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение