Перевод "бежать к природе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бежать - перевод : бежать - перевод : Бежать - перевод : бежать к природе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вам стоит бежать к губернатору. | You're going to run into the governor. |
О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... | Oh I said you better run, run, run... |
Я должна бежать назад к Лиззи. | I must dash back to Lizzie. |
Он хочет жить ближе к природе. | He wants to live closer to nature. |
Она хочет жить ближе к природе. | She wants to live closer to nature. |
Она хочет жить близко к природе. | She wants to live close to nature. |
Деревья приближают жителей города к природе. | The Benefits of Urban Trees. |
Я бы предложил обратиться к природе. | I propose we look to nature. |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | When he fled on the laden ship, |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | When he left towards the laden ship. |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | when he ran away to the laden ship |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | Recall what time he ran away Unto a laden ship. |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | When he ran to the laden ship, |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | When he fled to the laden boat. |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | Call to mind when he fled to the laden ship, |
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. | When he fled unto the laden ship, |
Какой ужас, я должна бежать к нему. | Oh, how awful. I must go to it. |
Истинный сюжет картины отношение святого к природе. | The picture's originality is more a matter of the saint's posture and relationship with nature. |
Бежать? | Escape? |
Бежать! | Run! |
Бежать? | Check out? |
бежать? | How can a madwoman help you escape? |
Бежать! | Escape. |
Бежать? | Run away? |
Бежать? ! | I should run away... |
Бежать. | Run away. |
Лю Бэю пришлось вновь бежать к Цао Цао. | Liu Bei had to flee to Cao Cao again. |
Подобного рода вопросы относятся к природе личной идентичности. | I take it the idea is something like this. Right now, if you were to shop the class, you could find the tentative list of discussion section days and times. |
Ваша жена прекрасно готовит, я должен бежать, бежать. | Your wife is an excellent cook, I must run, run. |
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать. | I had to get out, Prew. |
Начинай бежать. | Start running. |
Начинайте бежать. | Start running. |
Продолжай бежать. | Keep running. |
Некуда бежать. | There's nowhere to run. |
Бежать некуда. | There's nowhere to run. |
Перестань бежать! | Stop running! |
Перестаньте бежать! | Stop running! |
Перестань бежать. | Stop running. |
Перестаньте бежать. | Stop running. |
' Letketv бежать. | Letketv to run. |
Придется бежать! | Gotta run! |
Надо бежать. | I must get out of here. |
Куда бежать? | Whither should I fly? |
Пора бежать. | It's getting late. |
Надо бежать. | Must be rushing along now. |
Похожие Запросы : бежать к сбою - бежать к цели - бежать к нему - бежать к успеху - бежать к провалу - бежать к тебе - связанность к природе - отношения к природе - назад к природе - близко к природе - вернуться к природе - любовь к природе - близость к природе - Доступ к природе