Перевод "бежать прохладный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бежать - перевод : бежать - перевод : Бежать - перевод : бежать прохладный - перевод : прохладный - перевод :
ключевые слова : Flee Escape Running Nowhere Cool Breeze Chilly Breezes Cool

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прохладный трюк, да?
Cool trick, huh?
Отличный прохладный погреб.
Finest cold cellar in the world.
Это милый прохладный городок.
This is a nice cool town.
Какой приятный прохладный вечер.
It's such a clear, cool evening.
С моря дует прохладный ветер.
A cool wind is blowing from the sea.
Прохладный, голубой это по мне!
Cool, blue pool? Boy, that's for me.
Север, ввиду высокогорности, имеет прохладный климат.
The north has a cooler climate due to the higher mountains.
Прохладный и методические после первого коллапса.
You fair men don't. Cool and methodical after the first collapse.
О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать...
Oh I said you better run, run, run...
В результате этого перепада давления прохладный воздух над морем движется к суше, образуя прохладный морской бриз на побережье.
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows inland into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast.
Бежать?
Escape?
Бежать!
Run!
Бежать?
Check out?
бежать?
How can a madwoman help you escape?
Бежать!
Escape.
Бежать?
Run away?
Бежать? !
I should run away...
Бежать.
Run away.
Наиболее жаркий период январь апрель, более прохладный июль декабрь.
The hottest period is January to April while July to December being the coolest.
Допустим, сегодня прохладный день, и сейчас 3 градуса Цельсия
Now, let's say it's a pretty chilly day and it's currently 3 Celsius.
Ваша жена прекрасно готовит, я должен бежать, бежать.
Your wife is an excellent cook, I must run, run.
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать.
I had to get out, Prew.
Начинай бежать.
Start running.
Начинайте бежать.
Start running.
Продолжай бежать.
Keep running.
Некуда бежать.
There's nowhere to run.
Бежать некуда.
There's nowhere to run.
Перестань бежать!
Stop running!
Перестаньте бежать!
Stop running!
Перестань бежать.
Stop running.
Перестаньте бежать.
Stop running.
' Letketv бежать.
Letketv to run.
Придется бежать!
Gotta run!
Надо бежать.
I must get out of here.
Куда бежать?
Whither should I fly?
Пора бежать.
It's getting late.
Надо бежать.
Must be rushing along now.
Надо бежать.
We have to leave
Придется бежать.
I have to run for it.
Отовсюду бежать.
Running away.
Надо бежать.
Listen, we got to get out of here.
А если нет скидки, то я обратно пойду в прохладный.
And if there's no discount, then I'm going to land back at cool.
И я хочу бежать и бежать и бежать, но оно преследует меня. Но ты не должна убегать.
And I want to run and run and run, but it keeps following me.
Что ж, бежать?
'What then, run away?'
Я могу бежать.
I'm able to run.

 

Похожие Запросы : бежать и бежать - Прохладный воздух - прохладный фактор - общий прохладный - прохладный умеренный - прохладный ветерок - прохладный путь - легкий прохладный - прохладный ум - сухой, прохладный