Перевод "бежать прохладный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прохладный трюк, да? | Cool trick, huh? |
Отличный прохладный погреб. | Finest cold cellar in the world. |
Это милый прохладный городок. | This is a nice cool town. |
Какой приятный прохладный вечер. | It's such a clear, cool evening. |
С моря дует прохладный ветер. | A cool wind is blowing from the sea. |
Прохладный, голубой это по мне! | Cool, blue pool? Boy, that's for me. |
Север, ввиду высокогорности, имеет прохладный климат. | The north has a cooler climate due to the higher mountains. |
Прохладный и методические после первого коллапса. | You fair men don't. Cool and methodical after the first collapse. |
О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... | Oh I said you better run, run, run... |
В результате этого перепада давления прохладный воздух над морем движется к суше, образуя прохладный морской бриз на побережье. | The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows inland into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast. |
Бежать? | Escape? |
Бежать! | Run! |
Бежать? | Check out? |
бежать? | How can a madwoman help you escape? |
Бежать! | Escape. |
Бежать? | Run away? |
Бежать? ! | I should run away... |
Бежать. | Run away. |
Наиболее жаркий период январь апрель, более прохладный июль декабрь. | The hottest period is January to April while July to December being the coolest. |
Допустим, сегодня прохладный день, и сейчас 3 градуса Цельсия | Now, let's say it's a pretty chilly day and it's currently 3 Celsius. |
Ваша жена прекрасно готовит, я должен бежать, бежать. | Your wife is an excellent cook, I must run, run. |
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать. | I had to get out, Prew. |
Начинай бежать. | Start running. |
Начинайте бежать. | Start running. |
Продолжай бежать. | Keep running. |
Некуда бежать. | There's nowhere to run. |
Бежать некуда. | There's nowhere to run. |
Перестань бежать! | Stop running! |
Перестаньте бежать! | Stop running! |
Перестань бежать. | Stop running. |
Перестаньте бежать. | Stop running. |
' Letketv бежать. | Letketv to run. |
Придется бежать! | Gotta run! |
Надо бежать. | I must get out of here. |
Куда бежать? | Whither should I fly? |
Пора бежать. | It's getting late. |
Надо бежать. | Must be rushing along now. |
Надо бежать. | We have to leave |
Придется бежать. | I have to run for it. |
Отовсюду бежать. | Running away. |
Надо бежать. | Listen, we got to get out of here. |
А если нет скидки, то я обратно пойду в прохладный. | And if there's no discount, then I'm going to land back at cool. |
И я хочу бежать и бежать и бежать, но оно преследует меня. Но ты не должна убегать. | And I want to run and run and run, but it keeps following me. |
Что ж, бежать? | 'What then, run away?' |
Я могу бежать. | I'm able to run. |
Похожие Запросы : бежать и бежать - Прохладный воздух - прохладный фактор - общий прохладный - прохладный умеренный - прохладный ветерок - прохладный путь - легкий прохладный - прохладный ум - сухой, прохладный