Перевод "прохладный ветерок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ветерок - перевод : ветерок - перевод : прохладный ветерок - перевод : прохладный - перевод :
ключевые слова : Breeze Breezes Wind Gentle Blows Cool Breeze Chilly Breezes Cool

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ЛЁГКИЙ ВЕТЕРОК.
Oh no! LlGHT WlNDS!
Лети,ветерок!
Throw him out, boy!
Прохладный трюк, да?
Cool trick, huh?
Отличный прохладный погреб.
Finest cold cellar in the world.
Дует лёгкий ветерок.
There is some wind.
Дует лёгкий ветерок.
It's slightly windy.
Воздух, ветерок, цветы.
The air, the breeze, the flowers.
Когда ветерок вздыхает
When a breeze becomes a sigh
Это милый прохладный городок.
This is a nice cool town.
Какой приятный прохладный вечер.
It's such a clear, cool evening.
Мы прошлись по красивому саду (М) и зашли в длинную комнату, которая выходит к реке. (М) Прохладный ветерок задувает в окна (М) и освежает жаркую комнату летом.
We're in this long room that's open to the river and lets the breezes flow through, cooling the hot summer airing room.
Луна высоко... Ветерок шумит...
Now the moon rises high in the sky and there's a slight breeze.
Чувствуете, ветерок из подземки?
Do you feel the breeze from the subway?
С моря дует прохладный ветер.
A cool wind is blowing from the sea.
Прохладный, голубой это по мне!
Cool, blue pool? Boy, that's for me.
Словно легкий ветерок С небес
Like a breeze from heaven above
Ах, как хорош утренний ветерок!
Nothing beats the whiff of fresh air in the early morning, Axel.
Север, ввиду высокогорности, имеет прохладный климат.
The north has a cooler climate due to the higher mountains.
Прохладный и методические после первого коллапса.
You fair men don't. Cool and methodical after the first collapse.
Поднимался ветерок, и стало серо, мрачно.
A slight breeze was blowing and all looked grey and dull.
И легкий ветерок гуляет по ним.
The breeze passes through them.
Что за день! Мягко дует ветерок.
What a day Softly on the breezes
Так приятно ощущать ветерок на лице.
The breeze feels so wonderful against my face.
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
В результате этого перепада давления прохладный воздух над морем движется к суше, образуя прохладный морской бриз на побережье.
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows inland into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast.
Открываю свое окно, дует ветерок, и я
Open my window and a breeze rolls in and I
Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок.
Josefa, let's go for a walk in the park. There might be a breeze there.
Даже если этот ветерок дует со стороны гаража?
Even though the breeze comes from the garage?
Наиболее жаркий период январь апрель, более прохладный июль декабрь.
The hottest period is January to April while July to December being the coolest.
Допустим, сегодня прохладный день, и сейчас 3 градуса Цельсия
Now, let's say it's a pretty chilly day and it's currently 3 Celsius.
Светит солнце и от края павильона подувает лёгкий ветерок.
Sun and a slight breeze blowing from the pavilion end.
А если нет скидки, то я обратно пойду в прохладный.
And if there's no discount, then I'm going to land back at cool.
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
The rising dawn,
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And by oath of the morning when it takes birth.
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
by the dawn sighing,
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And by the morning when it shineth forth,
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And by the dawn as it brightens
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And by the morn as it breathes.
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
and the morn as it breathes.
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And the breath of morning
Мой ветерок, братья подпевают И тебе в самый раз отдохнуть!
My wind, you would be so right to lay down!
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
Но там лучше. Мне нравится прохладный воздух. Я лучше послушаю отсюда.
I'd rather stay here it's cooler.
Придет весна, будет ясное небо... Улицы наводнят кареты... Ветерок коснется занавесей...
The glow of springtime will be in the sky, carriages will be passing in the street... and breezes will blow the curtain.
Словно гдето распахнулось окно, и приятный ветерок оживил старый затхлый дом...
It's as though a window had been thrown open and a lovely breeze swept through this stuffy house.

 

Похожие Запросы : легкий ветерок - теплый ветерок - легкий ветерок - легкий ветерок - Прохладный воздух - прохладный фактор - бежать прохладный - общий прохладный - прохладный умеренный - прохладный путь - легкий прохладный