Перевод "безопасность на строительной площадке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : безопасность - перевод : безопасность - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я опоздаю на строительной площадке, спешить.
I'll be late for the construction site, hurry.
Дети на строительной площадке, участвуют в постройке.
The kids are out there on site, building the buildings.
Давай девочка, поторопитесь, я опоздаю на строительной площадке.
Come on girl, hurry up, I'll be late for the construction site.
После УНИТА, на строительной площадке не осталось ничего, кроме бетонной плотины.
After UNITA, at the construction site there is nothing left except the concrete dam.
17 июня 2008 года насчитывалось 7500 квалифицированных рабочих, занятых на строительной площадке.
On 17 June 2008, there were 7,500 skilled workers employed at the construction site.
В прошлом году несколько участников FRA, устроивших акцию протеста на строительной площадке, были арестованы .
Several members of the FRA where arrested late last year while protesting at the site.
Противопехотные мины находили и на строительной площадке и позже, в местах, куда их смывало после сильных дождей.
Landmines and found on a construction site and later, in the places where they were washed away after heavy rains.
Выживший среди группы местных, укрывшихся на строительной площадке, смотрит на меня, защищаясь одним из своих последних кусков цинкового листа.
A survivor among a group of locals who have taken cover in a vacant lot watches me, shielded by one of the last pieces of zinc sheeting in his possession.
Тишина на площадке!
Quiet on set!
суета на площадке
Come on, boys, get rid of that lead. Get rid of that lead.
На качелях на площадке
On the swings at the playground.
В этом районе наводнения происходят три четыре раза в год и на нашей строительной площадке находилась дамба, подобная той, которую прорвало в Новом Орлеане.
Now, this area floods three to four times a year, and there's a levee behind our site, similar to the ones that broke in New Orleans.
Вы ещё на площадке?
Are you still in Gapyeong?
Около компании... на площадке
Near the company... The playground.
Мы не можем позволить пострадать или погибнуть кому либо на площадке или случайному прохожему. Поэтому безопасность это всё.
We can't be killing anybody or hurting anybody on set, or any passerby. So, safety is everything.
) и режимов работы на строительной площадке (не использовать труд каменщиков в ночное время, обучать правильно учеников, не брать такую работу, которую нельзя выполнить и т.
) and the operation of work on a building site (do not make your masons labour at night, teach apprentices properly, do not take on jobs that you cannot do etc.).
Строители принимают меры в целях совершенствования методов строительства и снижения затрат на строительной площадке, в связи с чем все большей популярностью пользуются сборные панельные конструкции.
Builders are taking steps to streamline building processes and lower construction site costs, and factory built, panelized building systems are growing in popularity to achieve those goals.
На игровой площадке две девочки.
There are two girls in the playground.
Ракета взорвалась на стартовой площадке.
The rocket exploded on the launch pad.
Теперь самолет на ровной площадке.
Well, I've got my ship off her nose and on level ground again.
Роуз отклоняет просьбу Джона о работе на строительной площадке, и в итоге направляет его на работу в качестве учителя на замену в школу, где также работает Бен Лайнус учителем истории Европы.
Rose denies his request to work at a construction company because his handicap will make this impossible and eventually finds him work as a substitute teacher at a school where Ben Linus (Michael Emerson) also works as a history teacher.
Они играли на площадке с турниками.
They played on the jungle gym.
Головной блок готовили на площадке 2.
In total, the Block A produced of thrust.
Перейти к первой лунке на площадке.
Go to the first hole in the course.
Перейти к последней лунке на площадке.
Go to the last hole in the course.
Перейти к случайной лунке на площадке.
Go to a random hole from the current course.
Не царапал коленку на детской площадке.
Never scraped his knee on the playground.
Но оставайтесь на детской площадке, слышите?
But you stay in the play street, do you hear me?
У вас на площадке 6 человек.
Pasty, get off the floor.
О площадке
About Course
Дети на площадке составляют игры все время.
Kids on the playground make up games all the time.
На каждой площадке нас ждут огромные трудности.
At every site there will be huge challenges.
Неужели..он все еще на детской площадке?
Could it be . . . lt br gt Is he still at the playground?
Время пребывания на смотровой площадке не ограничено.
A lift will take you to the 15th floor, from there you will have to walk up the stairs to reach the 17th floor.
Мистер Бартелмесс, вас ждут на съёмочной площадке.
Pardon me, Mr. Butterworth, you're wanted on the set immediately.
И ты найдешь их на тормозной площадке.
And you find them on a flatcar.
Игра О площадке
Game About Course
Игра О площадке
Help Tutorial
Сведения о площадке
Course Information
Применим это к строительной индустрии.
You translate that to the building industry.
Даже мальчики и девочки уживаются на десткой площадке.
Even boys and girls on the playground get along.
Я убил одного из этих рабочих на площадке.
I did kill one of those grubs in a builder's yard.
Мистер Райт, узнайте что там на марсовой площадке.
Mr. Wright, check with the crew's nest.
Ох, я чуть не умерла на танц. площадке.
Oh, it's murder on the dance floor.
Жена Татьяна (1962) дизайнер строительной компании.
1962), a designer at a construction company.

 

Похожие Запросы : на строительной площадке - менеджер на строительной площадке - надзор на строительной площадке - менеджер на строительной площадке - объект на строительной площадке - размещение на строительной площадке - документация на строительной площадке - на площадке - на площадке - на съемочной площадке - на игровой площадке - на лестничной площадке - на лестничной площадке