Перевод "безрассудный проступок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проступок - перевод : проступок - перевод : проступок - перевод : проступок - перевод : безрассудный проступок - перевод : проступок - перевод : проступок - перевод : проступок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Безрассудный!
Madman!
Я безрассудный.
I'm adventurous.
Он безрассудный.
He's unreasonable.
Том безрассудный смельчак.
Tom is a daredevil.
Глупый и безрассудный трюк?
A foolish and reckless stunt?
Совсем одна, мадам? Безрассудный!
All alone, Madam? Madman!
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
And that the fool among us used to utter false exaggerations against Allah.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
The fool among us spoke against God outrage,
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
'And that the foolish among us i.e. Iblis (Satan) or the polytheists amongst the jinns used to utter against Allah that which was wrong and not right.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
But the fools among us used to say nonsense about God.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
and that the foolish among us have been wont to say outrageous things about Allah
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie.
Как вы можете уладить, свой проступок?
How can you compensate them for what you have done?
...и всегда готова ответить. Это не проступок.
and I always carry a catcher's mitt.
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный.
He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind.
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
They exclaimed O Mary, you have done a most astonishing thing!
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
They said Maryam! assuredly thou hast brought a thing unheard Of.
А ведь она (т. е. ложь) великий проступок.
Ye deemed it light, and it was with Allah mighty!
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing).
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
They said, O Mary, you have done something terrible.
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
You have committed a monstrous thing.
А ведь она (т. е. ложь) великий проступок.
You took it as a trifling matter whereas it was a grave offence in the sight of Allah.
Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
Thou hast come with an amazing thing.
А ведь она (т. е. ложь) великий проступок.
In the sight of Allah it is very great.
19. Правило о персонале 110.1 определяет проступок как
19. Staff rule 110.1 defines misconduct as
Он безрассудный и импульсивный, но дружба для него всегда важнее всего.
Despite being 6 ft. 11 in., he is the shortest person on his planet.
Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей.
An impudent, reckless rogue... ... whogoesaroundthe shire stirring up the Saxons against authority.
в итоге, обвинения против Уэста были переквалифицированы в проступок.
He does know better, and that s why he said what he said... You know what Mr. Foxman?
Вы знаете, что это серьёзный проступок притворяться официальным лицом?
Do you not know it is a serious offence to impersonate an official?
И если человек совершает подобный грех, то он несет ответственность за свой проступок и проступок того, кто несет материальную ответственность перед другой стороной. 7.
Whoever conceals it is sinner at heart.
И если человек совершает подобный грех, то он несет ответственность за свой проступок и проступок того, кто несет материальную ответственность перед другой стороной. 7.
He who hideth it, verily his heart is sinful.
Акты сексуальной эксплуатации и сексуального надругательства представляют собой серьезный проступок.
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct.
Я считаю, что проступок этого юноши надо вынести на суд общественности.
In my opinion he should be publicly exposed.
Если будет ещё хоть один проступок, ты здесь больше не задержишься.
If you repeat this behavior, you can't stay here
Они сказали О Марьям (Мария)! Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
So carrying him in her arms, she brought him to her people they said, O Maryam, you have indeed committed a great evil!
Они сказали О Марьям (Мария)! Ты совершила тяжкий (или небывалый, или удивительный) проступок.
Then she brought the child to her folk carrying him and they said, 'Mary, thou hast surely committed a monstrous thing!
Прикрывающий проступок ищет любви а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
He who covers an offense promotes love but he who repeats a matter separates best friends.
Прикрывающий проступок ищет любви а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
He that covereth a transgression seeketh love but he that repeateth a matter separateth very friends.
Поправка, определяющая, что акты сексуальной эксплуатации и сексуального надругательства представляют собой серьезный проступок
Amendment establishing sexual exploitation and sexual abuse as serious misconduct
В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства.
There is radical extremism in the world that is hell bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.

 

Похожие Запросы : безрассудный страх - безрассудный поступок - безрассудный образ - дисциплинарный проступок - игра проступок - любой проступок - проступок против