Перевод "безупречный крой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
безупречный - перевод : безупречный - перевод : безупречный - перевод : безупречный - перевод : безупречный крой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Безупречный зелёный | Purest green |
Безупречный ангел. | An angel is neither near nor approachable. |
смотрит на швы, изучает крой. | She's looking at the seams. She's looking at the construction. |
У Тома безупречный французский. | Tom's French is perfect. |
У Тома безупречный вкус. | Tom has impeccable taste. |
Ты просто безупречный любовник. | You're the perfect lover. |
Адольф Жерон, безупречный гражданин. | Adolphe J. Giron, distinguished citizen. |
У него безупречный вкус! | His taste is faultless. |
Это был безупречный реверанс. | That was a perfect curtsy. |
В комнате был безупречный порядок. | The room was in perfect order. |
Индия имеет безупречный послужной список. | India has an unblemished track record. |
У нее определенно безупречный голос. | She has definately a perfect voice. |
Выворачивает его наизнанку, смотрит на швы, изучает крой. | She's turning it inside out. She's looking at the seams. She's looking at the construction. |
Лейк Сент Крой Бич () город в округе Вашингтон, штат Миннесота, США. | Lake St. Croix Beach is a city in Washington County, Minnesota, United States. |
Марин он Сент Крой () город в округе Вашингтон, штат Миннесота, США. | Marine on St. Croix is a city in Washington County, Minnesota, United States. |
Удастся ли прыгуну с трамплина безупречный вход в воду? | Will the diver be able to pull off a rip entry? |
Принцесса Изабелла Хедвига Франциска Наталья фон Крой или де Круа ( Isabella Hedwig Franziska Natalie of Croÿ 27 февраля 1856 5 сентября 1931) принцесса вестфальского медиатизованного дома Крой (Круа), в замужестве австрийская эрцгерцогиня. | Princess Isabella Hedwig Franziska Natalie of Croÿ (27 February 1856 5 September 1931) was the daughter of Rudolf, Duke of Croÿ, and his wife, Princess Natalie of Ligne. |
Оно было от человека по имени Крис Крой. Я никогда не слышал о нём раньше. | It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of. |
El Corte Inglés ( Эль Ко рте Ингле с , в переводе с испанского Английский крой ) сеть испанских торговых домов. | In 1940, he turned the shop into the current corporation El Corte Inglés, S.A. . |
У экологических защитников отнюдь не безупречный послужной список, но у них есть и успех. | Environmental advocates don t have an immaculate track record, but they have a strong one. |
Крой покрышки изменён по сравнению с Adidas Jabulani вместо восьми объёмных панелей Tango 12 состоит из 32 плоских. | Tango 12 uses a construction design based on the Adidas Jabulani but heavily modified, thirty two 2D panels instead of eight 3D panels. |
Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид , вспоминает д Аренберг. | I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance acknowledges D'Arenberg. |
Безупречный и образцовый послужной список Организации Объединенных Наций в области поддержания мира оказался запятнан действиями отдельных лиц. | The distinguished and honourable record of accomplishment in United Nations peacekeeping is being tarnished by the acts of a few individuals. |
Если ты хочешь попрощаться именно так, что же только не воображай, что ты и правда такой великий и безупречный. | If you think this is a nice way of saying goodbye, by all means... But be careful not to imagine that you are as great and wonderful as you believe yourself to be. |
Индия имеет безупречный послужной список в плане нераспространения оружия массового уничтожения и связанных с ним технологий и неукоснительно соблюдает все свои международные обязательства. | India has an impeccable record in terms of non proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and adherence to all its international commitments. |
В региональном плане величайшей заслугой нашего континента служит то, что мы демонстрируем безупречный пример достижимости цели установления зоны, полностью свободной от ядерного оружия. | At the regional level, the greatest tribute that could be paid to our continent is that we are providing a perfect example of the fact that it is possible to achieve a zone entirely free of nuclear weapons. |
Быстрая реакция Аккерманна сначала удивляет, но между тем директор хотел бы иметь безупречный имидж всего за несколько месяцев до окончания его пребывания в офисе. | Ackermann's sensitive response is at first surprising, but then the CEO would like to present a perfect image just a few months before the end of his term in office. |
Я знаю, что судья Голдстоун, преданный и безупречный юрист и адвокат по правам человека, был также этим обеспокоен, когда к нему обратились в первый раз. | I am aware that Judge Goldstone, a dedicated and unimpeachable human rights lawyer and advocate, shared similar concerns when he was initially approached. |
Несмотря на то, что Ане было трудно попасть на шоу (она научилась шить всего три месяца назад), с первого задания было понятно, что у Ани безупречный вкус и восхитительный стиль. | Defying all odds entering the competition with just 3 months of sewing experience under her belt, it was clear from the first challenge that Anya had impeccable taste and amazing style. |
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато бледным оттенком. | As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white. It was as though they were in balance, moving on an invisible axis, with Berlin poised between them, at once suspended and a fulcrum.Freiheit. |
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато бледным оттенком. | As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white. |
Нам хорошо известен Ваш безупречный и завидный авторитет, как дипломата, и мы рады, что эти самые качества помогут Вам руководить нашей работой в ходе сессии какой бы трудной она ни была, с тем чтобы она увенчалась успешными и прочными результатами. | We are fully conscious of your impeccable and enviable credentials as a diplomat, and we are satisfied that those same skills will serve to guide us through this session, despite its challenges, to successful and lasting results. |
Похожие Запросы : крой баранины - свободный крой - прекрасный крой - свободный крой - классический крой - безупречный сервис - безупречный вкус - безупречный сервис - безупречный алмаз - безупречный дизайн