Translation of "impeccable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impeccable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your French is impeccable. | Твой французский безупречен. |
Your French is impeccable. | Ваш французский безупречен. |
Tom speaks impeccable Spanish. | Том говорит на безупречном испанском. |
Tom speaks impeccable German. | Том безупречно говорит по немецки. |
Your manners are impeccable. | У тебя безупречные манеры. |
Tom has impeccable taste. | У Тома безупречный вкус. |
That night there, Chuck was impeccable. | В ту ночь, Чак был безупречен. |
He has the most impeccable memory. | У него просто безупречная память. |
In each instance, the logic was impeccable. | В каждом случае логика была безупречной. |
Its intellectual and academic pedigree is impeccable. | Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно. |
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures, | посланник от Аллаха Мухаммад , который читает очищенные свитки аяты Корана, которые чисты ото лжи, сомнений и неверия. , |
These are the reflexes of an impeccable stateswoman. | Это образ безупречного государственного деятеля. |
Even my Communist friends always had impeccable manners. | Даже мои друзья коммунисты всегда вели себя безупречно . |
I don't know what that word impeccable means. | Я не знаю, что означает слово безупречно . |
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. | Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. |
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. | Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. |
Your credibility, however, is less than impeccable under the circumstances. | Твојот углед, меѓутоа, е помал под овие околности. |
Opening this door makes no difference. Your logic is impeccable. | Значит, я могу открыть эту дверь Ты мыслишь логично. |
We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante. | Мы все согласны в отношении безупречных верительных грамот г на Асанте. |
Both countries have an impeccable record as Members of the United Nations. | Обе страны имеют безупречную репутацию членов Организации. |
Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable. | Все согласятся, что Бангладеш имеет безупречную репутацию в сфере разоружения и нераспространения. |
In case you're interested, your wife's behavior with me tonight has been impeccable. | Если тебе интересно, твоя жена вела себя сегодня вечером безупречно. |
One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable. | С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными. |
They both made remarkable efforts to make our deliberations, within the framework of our mandate, impeccable. | Они оба приложили значительные усилия, для того чтобы сделать безупречными обсуждения в рамках нашего мандата. |
It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel. | Существенно важно подчеркнуть необходимость безупречного поведения со стороны персонала Организации Объединенных Наций. |
My delegation considers that, without a guaranteed resource base, even an impeccable agenda for development will be pointless. | Моя делегация считает, что даже безупречная quot Повестка дня для развития quot без гарантированных ресурсов будет бессмысленной. |
It requires from the dancers an impeccable taste of style and particularly rounded positions of arms and legs. | От танцовщиков он требует безукоризненного чувства стиля и отточенных движений , рассказывает о спектакле хореограф Айвар Лейманис. |
What is needed is someone of impeccable integrity and the capacity to inspire and especially to engage Europe s young people. | Нужен человек с непогрешимой репутацией и способностью воодушевлять в особенности, побуждать к действиям европейскую молодёжь. |
Even if financial reserves were adequate and budgetary accountability and efficiency impeccable, it would be impossible to compensate for it. | Даже при наличии достаточных резервов финансовых средств и при безукоризненной и эффективной системе бюджетной отчетности невыплату взносов ничем компенсировать нельзя. |
As we have conveyed to the 1540 Committee in our national report, India's track record on nuclear non proliferation is impeccable. | Как мы уже сообщили Комитету 1540 в своем национальном докладе, послужной список Индии в отношении контроля в области ядерного нераспространения абсолютно безупречен. |
The election brought to power the remarkable Olusegun Obasanjo, a nationally unifying figure of impeccable democratic credentials, and an internationally respected Nigerian. | В результате выборов к власти пришел Олусиган Обасаньо, выдающийся человек, объединяющий нацию и имеющий незапятнанную репутацию демократа, нигериец, пользующийся уважением во всем мире. |
The only candidates allowed to run were men with impeccable religious credentials, loyal to a regime whose most important decisions are made by unelected clerics. | Кандидаты, которые могут принять участие в гонке, должны иметь безупречные рекомендации, а также быть лояльными к режиму, наиболее важные решения в котором принимаются неизбираемым духовенством. |
Besides, the commission s members have impeccable loyalist credentials, which is also true of the cardinals appointed by Francis to look into broader issues of reform. | Кроме того, члены комиссии обладают безупречным авторитетом как приверженцы церкви, как и кардиналы, назначенные Франциском для рассмотрения вопросов более широких реформ. |
India has an impeccable record in terms of non proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and adherence to all its international commitments. | Индия имеет безупречный послужной список в плане нераспространения оружия массового уничтожения и связанных с ним технологий и неукоснительно соблюдает все свои международные обязательства. |
To an amazing extent, he reached out to experts in many areas, choosing professionals of impeccable reputations for probity and accomplishment, rather than politicians eager for patronage. | Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству. |
After the World Fellows Dinner, the Fellow from Namibia was extolling to me, in impeccable and relaxed English, the beautiful vacation homes I might find (and even buy) there. | После ужина с Йельским всемирным товариществом , один из его членов, из Намибии, на чистом и безупречном английском нахваливал мне красивые домики для отдыха, которые я могу найти (и даже купить) в его стране. |
While accepting the project s impeccable legal credentials, its opponents nevertheless demand that it be relocated on the grounds that even fully lawful conduct may be offensive to a group of citizens. | Признавая безупречные правовые полномочия проекта, его противники, тем не менее, требуют, чтобы его переместили в другое место на том основании, что даже вполне законное поведение может быть оскорбительным для группы граждан. |
Defying all odds entering the competition with just 3 months of sewing experience under her belt, it was clear from the first challenge that Anya had impeccable taste and amazing style. | Несмотря на то, что Ане было трудно попасть на шоу (она научилась шить всего три месяца назад), с первого задания было понятно, что у Ани безупречный вкус и восхитительный стиль. |
Furthermore, I would also like to extend my deepest appreciation and gratitude to Mr. Jasentuliyana, Mr. Abiodun and the staff of the Office for Outer Space Affairs for their impeccable performance during the past year. | В равной степени я хотел бы выразить свою самую искреннюю признательность и благодарность г ну Джасентульяне, г ну Абиодуну и работникам Управления по вопросам космического пространства за их образцовую деятельность в прошлом году. |
The treaty would be ratified only by those States that respected international law and humanitarian law and by those whose impeccable past or present provided a guarantee that they would adhere to the values of justice. | Договор будет ратифицирован государствами, уважающими принципы международного и гуманитарного права, и государствами, безупречное прошлое или настоящее которых являются гарантией приверженности ценностям правосудия. |
We are fully conscious of your impeccable and enviable credentials as a diplomat, and we are satisfied that those same skills will serve to guide us through this session, despite its challenges, to successful and lasting results. | Нам хорошо известен Ваш безупречный и завидный авторитет, как дипломата, и мы рады, что эти самые качества помогут Вам руководить нашей работой в ходе сессии какой бы трудной она ни была, с тем чтобы она увенчалась успешными и прочными результатами. |
Having caught sight, just as she entered, of the Countess Lydia Ivanovna's yellow shoulders emerging from her corset, and of her beautiful dreamy eyes summoning him, Karenin smiled, revealing his white impeccable teeth, and went up to her. | Увидав воздымающиеся из корсета желтые плечи графини Лидии Ивановны, вышедшей в дверь, и зовущие к себе прекрасные задумчивые глаза ее, Алексей Александрович улыбнулся, открыв неувядающие белые зубы, и подошел к ней. |
Incidentally, I would like to add that the quotas and the manner in which they were arrived at were challenged by many delegations at that time, except of course for the delegation of Canada, which thought the mathematics was impeccable. | Между прочим, добавлю, что квоты и характер их определения были оспорены многими делегациями уже тогда, что не относится, конечно, к делегации Канады, которая решила, что математический расчет был сделан безупречно. |
But how justified are these attacks, particularly the attacks on the Intergovernmental Panel on Climate Change, the United Nations body that has set the gold standard for analyzing global climate change? One tell tale sign is the climate skeptics contempt for the actual data in the Indian government s study, which is being used to undermine the IPCC report and the impeccable credentials of the scientist Syed Iqbal Hasnain, the source of the IPCC s alarming quote on the Himalayas. | Но насколько оправданы данные нападки, в особенности нападки на Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), орган ООН, установивший высокую планку качества анализа глобального изменения климата? |
The road from Zhytomyr to Berdychiv (this video has been viewed over 20,000 times its author, Yulia Bankova, mockingly calls the road an Autobahn, referring to the comparatively impeccable German motorways at one point, the driver is heard wishing that such a ghastly road led to President Victor Yanukovych's residence) The road from Ukraine's capital Kyiv to the city of Kremenchuk (the video's author comments There's still one month of winter left, but the roads are already gone!!! ) | Дорога из Житомира в Бердичев (это видео набрало более 20000 просмотров, его автор Юлия Банкова в шутку называет дорогу автобаном, имея в виду относительно безупречные немецкие дороги. |
Related searches : Impeccable Service - Impeccable Quality - Impeccable Conduct - Impeccable Timing - Impeccable Craftsmanship - Impeccable Performance - Impeccable Record - Impeccable Behaviour - Impeccable Condition - Impeccable Integrity - Impeccable Manners - Impeccable Character - Impeccable Credentials - Impeccable Style