Перевод "безупречный послужной список" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

безупречный - перевод : безупречный - перевод : список - перевод : список - перевод : список - перевод : Список - перевод : послужной - перевод : Список - перевод : безупречный - перевод : безупречный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Индия имеет безупречный послужной список.
India has an unblemished track record.
У экологических защитников отнюдь не безупречный послужной список, но у них есть и успех.
Environmental advocates don t have an immaculate track record, but they have a strong one.
Послужной список
1987 Barrister at Law, Bar of Rome.
Послужной список
Service record
Послужной список
Previous professional career
Безупречный и образцовый послужной список Организации Объединенных Наций в области поддержания мира оказался запятнан действиями отдельных лиц.
The distinguished and honourable record of accomplishment in United Nations peacekeeping is being tarnished by the acts of a few individuals.
Отличный послужной список.
An excellent service record.
Но послужной список Медведева не обнадеживает.
But Medvedev s track record is not encouraging.
Индия имеет безупречный послужной список в плане нераспространения оружия массового уничтожения и связанных с ним технологий и неукоснительно соблюдает все свои международные обязательства.
India has an impeccable record in terms of non proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and adherence to all its international commitments.
послужной список финансовый инспектор (1945 1947 годы)
Past Inspector of Finance (1945 1947)
Во вторых, мы должны пересмотреть эмпирический послужной список.
Secondly, we should review the empirical record.
Какой у него послужной список в этой области?
And notice that you can apply the very same lesson to yourself.
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad...
Послужной список партнер, quot Лазар фрэр э си quot
Career Partner, Lazard Frères et Cie
Послужной список Зимбабве в области прав человека говорит сам за себя.
Zimbabwe's record in the area of human rights spoke for itself.
Послужной список Пакистана можно составить на основании его же собственных признаний.
We can sum up Pakistan apos s record in terms of its own admissions.
Как и у любого учреждения, послужной список Организации Объединенных Наций неоднозначен.
As with any human institution, the United Nations record in this regard has been mixed.
Безупречный зелёный
Purest green
Безупречный ангел.
An angel is neither near nor approachable.
Послужной список Организации Объединенных Наций в области установления мира и миростроительства заслуживает похвал.
The United Nations has a commendable record in peacemaking and peacekeeping.
Капитан, ваш послужной список не хуже, чем у любого военного в этом городе.
Captain... I think you have as good a war record as any man in this town.
Как известно членам Комиссии, послужной список Комиссии в последнее время совсем нельзя назвать удовлетворительным.
As members will recall, the Commission's record has of late been far from satisfactory.
Послужной список quot Морган стэнли эссет мэнеджмент quot (с 1993 года по настоящее время)
Career Morgan Stanley Asset Management (1993 to date)
У Тома безупречный французский.
Tom's French is perfect.
У Тома безупречный вкус.
Tom has impeccable taste.
Ты просто безупречный любовник.
You're the perfect lover.
Адольф Жерон, безупречный гражданин.
Adolphe J. Giron, distinguished citizen.
У него безупречный вкус!
His taste is faultless.
Это был безупречный реверанс.
That was a perfect curtsy.
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список.
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record.
Он призывает авторов проекта резолюции взглянуть на самих себя и изучить свой собственный послужной список .
He called on the sponsors to examine themselves and their own records.
Послужной список Совета еще раз подтверждает, что характер многих конфликтов, с которыми мы сталкиваемся, изменился.
The Council apos s record also reaffirms that the nature of many of the conflicts we are now confronted with has changed.
Можно было бы подумать, что послужной список Таджбахша в Иране исключит возможность любого обвинения в измене.
You would think Tajbakhsh s record in Iran would rule out an accusation of treason.
Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены.
We are running on our record our record of service and the record of our experience.
В комнате был безупречный порядок.
The room was in perfect order.
У нее определенно безупречный голос.
She has definately a perfect voice.
Не надо заблуждаться послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
Make no mistake policymakers track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008.
Послужной список главный консультант Президента, quot Никко секюритис ко., лтд. quot (с 1980 года по настоящее время)
Career Senior Adviser to the President, Nikko Securities Co. Ltd. (1980 to date)
Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат.
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat.
Но послужной список Камбоджи по части демократии и прав человека в период после Парижских мирных соглашений хорошим не назовешь.
But Cambodia s record on democracy and human rights since the Paris Peace Agreements has not been a good one.
Если у других прогнозистов послужной список поскромнее по тем же двум вопросам, нам не стоит им так же доверять.
If other forecasters have a poorer track record on those same two topics, then we shouldn't trust them as much.
В третьих, государство постоянный член должно иметь хороший quot послужной список quot в плане содействия поддержанию международного мира и безопасности.
Thirdly, a permanent member should have a good track record of contributing to the maintenance of international peace and security.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure.
Господин У имеет длинный послужной список критических замечаний в адрес китайского правительства, его политической системы и социальных дел в социальных сетях.
Mr Wu has a long track record of critical comments against the Chinese government, its political system and social affairs on social networks.

 

Похожие Запросы : послужной список - послужной список - послужной список - Послужной список - Послужной список - международный послужной список - существенный послужной список - установить послужной список - прошлый послужной список - превосходный послужной список - замечательный послужной список - и послужной список - доказать, послужной список - завидный послужной список