Перевод "без учета НДС" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : учета - перевод : без - перевод : без - перевод : НДС - перевод : без учета НДС - перевод : без учета НДС - перевод : без - перевод : учета - перевод : НДС - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сумма без НДС | Net amount |
ВНП (без учета нефти) | Growth |
НДС | VAT |
Без учета пешеходов и велосипедистов. | 1 Without pedestrian and bicycles. |
Без учета посещений зубных врачей. | Not including visits to the dentist. |
a Без учета официального государственного долга. | a Excludes official public debt. |
Это без учета ее одежды, понимаете? | That's not counting her clothes, understand? |
Процент НДС | VAT percentage |
Счёт, облагаемый НДС | VAT account |
Не облагается НДС | No auto VAT assignment |
Статья списания НДС | VAT category |
Автоматически облагается НДС | Enable auto VAT assignment |
Сумма с НДС | Gross amount |
Цена 100 EUR неделя НДС или 300 EUR месяц НДС СПЕЦИФИКАЦИЯ | Price 100 EUR weekly VAT or 300 EUR monthly VAT SPECIFICATION |
Что касается вчерашних действий НДС это не было официальное партийное собрание НДС. | About the NRM people who were yesterday involved in an activity .That was not the official NRM caucus. |
Включение НДС в сумму | Amount entered |
Независимый демократический союз, НДС | Union of Independent Democrats (UDI) |
введение НДС на отопительное | introduction of VAT on domestic fuel |
Расходы указаны включая НДС | (value added tax rate included) |
Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван. | Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish. |
а без учета стратегических запасов материальных средств для развертывания. | (b) Opportunities for coordinated procurement activities at the local level had not been fully explored (paras. |
Правила организации централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей. | Rules for keeping a central register of children deprived of parental care. |
с учетом или без учета добычи с морского дна | Forecast of mineral situation with or without seabed production |
95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции. | 95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation. |
а) без учета изменений, внесенных с 1 1 1983 | (a) Before 1 1 1983 changes |
12 НДС на жилищную ренту | 12 VAT from house rental 1.6 estimated additional cost of food items 10.5 estimated increase in LPG price 1.1 increase in cost of electricity 4.9 estimated transportation cost hike |
НДС в Германии составляет 19 . | The VAT in Germany is 19 per cent. |
В Малайзии просто нет НДС. | This is not true in real life. |
Указанные цифры на включают НДС. | VAT is not included in these figures. |
Цена 250 EUR месяц НДС | Price 250 EUR monthly VAT SPECIFICATION |
Цена 270 EUR год НДС | Price 270 EUR a year VAT |
Цена 350 EUR месяц НДС | Price 350 EUR monthly VAT SPECIFICATION |
Действует первый этап (8 НДС) второй этап должен начаться 1 апреля 1995 года (17,5 НДС) | 1st stage in place (8 VAT) 2nd stage due 1 April 1995 (17.5 VAT) |
Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента или затопления. | All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. |
Максимальные суммы для студентов в Евро без учета транспортных расходов | Student Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay in the Partner Country costs of stay in the European Community |
Реформы, которые были разработаны без адекватного учета местных реалий, без учета проводимой на местах политики, зачастую приводят к непредвиденным последствиям, или вообще дают обратный эффект. | Reforms designed without adequate regard to local realities and domestic politics have often produced unintended consequences or backfired. |
Цена 300 EUR месяц НДС СПЕЦИФИКАЦИЯ | Price 300 EUR monthly VAT SPECIFICATION |
a Без учета единовременных ассигнований в размере 3 441 300 долл. | a Net of non recurrent resources totalling 3,441,300 and overall additional requirements of 2,064,500. |
Борьба с терроризмом не должна вестись без учета причин, его порождающих. | The battle against terrorism could not be dissociated from the latter's underlying causes. |
Средняя величина (без учета самого высокого и самого низ кого показателей) | Average (excluding highest and lowest percentages) Median |
n) регламентирование и улучшение состояния поселений, построенных без учета установленных норм | (n) Regularization and upgrading of informally built settlements |
quot ... статью 7 нельзя понимать или толковать без учета статьи 6. | quot ... article 7 cannot be read or interpreted without reference to article 6. |
с Без учета списания средств по объявленным взносам и другим статьям. | c Does not include write offs of pledges and other items. |
Максимальные размеры расходов для персонала в Евро без учета транспортных расходов | Staff Maximum amounts in euro excluding travel costs duration costs of stay for Partner Country staff within their own1 costs of stay for international mobility |
Из года в год Комиссия принимает идентичные резолюции без учета общей перспективы и без четких приоритетов. | Yet it adopts identical resolutions year after year, with no overarching vision or clear objective. |
Похожие Запросы : учета НДС - учета НДС - продажи без учета НДС - цена без учета НДС - без НДС - без НДС - без НДС - без НДС - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета