Перевод "берет передышку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

берет - перевод : берет передышку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Медсестра берет ребенка из якобы для получить передышку, и они бьют его здесь.
The nurse takes the kid out ostensibly to get a breather, and they beat it down here.
Возьми передышку.
Take a breather.
Получила передышку.
So I got some reprieve...
Дайте передышку.
Gives us a break, boys.
От него прыжки на батуте дают передышку.
From this, trampoline offers a respite.
Так я беру передышку и восстанавливаю силы.
Cemre, calm down for a bit. There's only one way you can get out of this.
ПАРИЖ Oтставка Оcкара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку.
PARIS Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
I've done half the work, and now I can take a break.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
But many Arabs nowadays prefer to give the US a break.
Как не берет?
'Won't bite? How do you mean?'
Это мать берет
This mother that takes
Пинхас берет меч
Pinchas takes a sword
Кто первый берет.
First pick.
Каждый берет свое.
Everybody grab his own.
Меня берет досада.
And it's making me sad.
Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty.
Почему вы решили дать Данису Зарипову передышку именно в этой серии?
Why did you decide to give Danis Zaripov a breather in this game?
Экономическая реальность берет свое
Economic Reality Fights Back
Бог берет его армии.
God brings out his armies.
Твоя дурь хорошо берет!
Your shit is dope!
Только...аж дрожь берет.
I just got shivers.
Росс не берет трубку.
WE'RE NOT PLANNING ANYTHING! HEY! GET AHOLD OF HIM.
Мадам берет своих собак?
Is Madame bringing her dogs?
Берет все на себя.
Taking the rap.
Вот ваш берет первокурсника.
Here is your freshman beanie.
Альбер смело берет препятствие.
And there goes Albert, trailing the field.
Да, и берет тоже.
It's quite wet. Your hat, too.
Он просто берет их.
He takes it....
Индия берет на себя инициативу
India Takes the Lead
Он ее берет в аренду.
It's just leasing it.
Твоя сестра в рот берет.
She sucks Donald Duck. Get lost!
Он все еще не берет.
He's still not picking up.
Кто выиграет, тот первый берет.
Winner picks first.
Берет ради когото очень осебенного.
Taking it for someone extra special.
Он берет интервью у папы.
He's interviewing dad.
А берет не будешь класть?
Don't you put his cap?
Мама берет меня с собой.
Mother's taking me with her.
Шофер автобуса меня не берет.
The bus driver wouldn't take me.
Голубов сказал, берет на поруки.
Golubov is taking responsibility.
Такие пакеты дают передышку, так необходимую правительству во время кризиса для запуска долгосрочных реформ.
Such packages provide the breathing space that governments need in a crisis in order to launch longer term reforms.
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.
You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free.
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку.
So one part of the virus grabs a carbon nanotube.
Она берет бабочек для этой общины.
She is taking white butterflies for this community.
Твой брат берет тебя на поруки.
Your brother can bail you out.
Человек берет с собой жену везде.
The man takes his wife with him everywhere.

 

Похожие Запросы : давать передышку - сделай передышку - зеленый берет - он берет - берет меня - берет вас - она берет - берет кишки - берет ввергнуть - берет за - берет с - берет штурвал - берет расходы