Перевод "берет передышку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Медсестра берет ребенка из якобы для получить передышку, и они бьют его здесь. | The nurse takes the kid out ostensibly to get a breather, and they beat it down here. |
Возьми передышку. | Take a breather. |
Получила передышку. | So I got some reprieve... |
Дайте передышку. | Gives us a break, boys. |
От него прыжки на батуте дают передышку. | From this, trampoline offers a respite. |
Так я беру передышку и восстанавливаю силы. | Cemre, calm down for a bit. There's only one way you can get out of this. |
ПАРИЖ Oтставка Оcкара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку. | PARIS Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro. |
Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку. | I've done half the work, and now I can take a break. |
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку. | But many Arabs nowadays prefer to give the US a break. |
Как не берет? | 'Won't bite? How do you mean?' |
Это мать берет | This mother that takes |
Пинхас берет меч | Pinchas takes a sword |
Кто первый берет. | First pick. |
Каждый берет свое. | Everybody grab his own. |
Меня берет досада. | And it's making me sad. |
Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении. | Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. |
Почему вы решили дать Данису Зарипову передышку именно в этой серии? | Why did you decide to give Danis Zaripov a breather in this game? |
Экономическая реальность берет свое | Economic Reality Fights Back |
Бог берет его армии. | God brings out his armies. |
Твоя дурь хорошо берет! | Your shit is dope! |
Только...аж дрожь берет. | I just got shivers. |
Росс не берет трубку. | WE'RE NOT PLANNING ANYTHING! HEY! GET AHOLD OF HIM. |
Мадам берет своих собак? | Is Madame bringing her dogs? |
Берет все на себя. | Taking the rap. |
Вот ваш берет первокурсника. | Here is your freshman beanie. |
Альбер смело берет препятствие. | And there goes Albert, trailing the field. |
Да, и берет тоже. | It's quite wet. Your hat, too. |
Он просто берет их. | He takes it.... |
Индия берет на себя инициативу | India Takes the Lead |
Он ее берет в аренду. | It's just leasing it. |
Твоя сестра в рот берет. | She sucks Donald Duck. Get lost! |
Он все еще не берет. | He's still not picking up. |
Кто выиграет, тот первый берет. | Winner picks first. |
Берет ради когото очень осебенного. | Taking it for someone extra special. |
Он берет интервью у папы. | He's interviewing dad. |
А берет не будешь класть? | Don't you put his cap? |
Мама берет меня с собой. | Mother's taking me with her. |
Шофер автобуса меня не берет. | The bus driver wouldn't take me. |
Голубов сказал, берет на поруки. | Golubov is taking responsibility. |
Такие пакеты дают передышку, так необходимую правительству во время кризиса для запуска долгосрочных реформ. | Such packages provide the breathing space that governments need in a crisis in order to launch longer term reforms. |
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу. | You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free. |
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку. | So one part of the virus grabs a carbon nanotube. |
Она берет бабочек для этой общины. | She is taking white butterflies for this community. |
Твой брат берет тебя на поруки. | Your brother can bail you out. |
Человек берет с собой жену везде. | The man takes his wife with him everywhere. |
Похожие Запросы : давать передышку - сделай передышку - зеленый берет - он берет - берет меня - берет вас - она берет - берет кишки - берет ввергнуть - берет за - берет с - берет штурвал - берет расходы