Перевод "благоразумно цене" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благоразумно - перевод : благоразумно - перевод : благоразумно цене - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Благоразумно.
Safe.
Это благоразумно.
That's common sense.
Неужели это благоразумно?
Is this reasonable?
Да, должен сказать, очень благоразумно
Yes, very prudent, I should say.
Однако их рекомендациям благоразумно не последовали.
Their suggestion was not heeded.
Люди не всегда ведут себя благоразумно.
People don't always behave rationally.
Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Japan should act reasonably and with discretion.
Еще больше по цене 6. По цене 8 еще больше, и еще больше по цене 10.
At 6, more people will want it. 8, more people will want it, 10 more people will want it.
Дело в цене.
It's a matter of cost.
(Ответ по цене.
Answer The hand.
При любой цене.
For any given price.
C вашей стороны было очень благоразумно привести этих людей сюда.
It was very thoughtful for you to bring these men here.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra low cost.
Но по какой цене?
But at what price?
Ты спросил о цене?
Did you ask the price?
Они договорились о цене.
They agreed on a price.
Мы договорились о цене.
We agreed on a price.
О цене не беспокойтесь!
Don't worry about the cost.
О цене не беспокойся!
Don't worry about the cost.
Дело не в цене.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
It's not a matter of price.
О цене не беспокойся.
Don't think about the price.
О цене не беспокойтесь.
Don't think about the price.
О цене не думай.
Don't think about the price.
О цене не думайте.
Don't think about the price.
(М) ...о цене войны.
Yeah. SPEAKER 2 of the price of war.
Дело в ультранизкой цене.
It's about ultra low cost.
По очень интересной цене.
And the price of electric miles ends up being a very interesting number.
По нужной цене! КОНЕЦ
So eat up your veggies Johnny, there's going to be plenty for everyone, for the right price!
Конечно, по разумной цене.
That is, if the price is right.
По хорошей цене, Угарте.
For a price, Ugarte. For a price.
О цене мы договоримся.
About the price we will surely come to an agreement.
Смотря по какой цене.
That depends on the quote.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi communal, bi zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
It would, however, seem safe to summarize certain elements at the outset.
С твоей стороны было благоразумно сохранить это от него в секрете.
It was discreet of you to keep it a secret from him.
Я надеялся, что вы будете вести себя с Джули более благоразумно.
I was hoping you'd be more sensible about Julie.
Дело не в низкой цене.
It's not about low cost.
Ни каких изменений в цене.
No change in price at all.
Отклонение в цене приобретенных материалов
Materials price variance
Его продукция конкурирует по цене.
Its products compete on price.
Скидки и надбавки к цене
Rebates and price complements
Он должен взлететь в цене.
Cotton ought to go skyhigh next year.

 

Похожие Запросы : благоразумно оценка - благоразумно оператор - благоразумно планирование - очень благоразумно - благоразумно политика - благоразумно риск - благоразумно основа - благоразумно обращение - благоразумно купец - благоразумно суд - обычно благоразумно - благоразумно бизнес