Перевод "благородные земли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
земли - перевод : земли - перевод : земли - перевод : благородные земли - перевод : земли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
благородные писцы. | Illustrious scribes |
благородные писцы, | Illustrious scribes |
благородные писцы. | The honourable recorders. |
благородные писцы, | The honourable recorders. |
благородные писцы. | noble, writers |
благородные писцы, | noble, writers |
благородные писцы. | Honourablel scribes. |
благородные писцы, | Honourablel scribes. |
благородные писцы. | Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds). |
благородные писцы, | Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds). |
благородные писцы. | Honest recorders. |
благородные писцы, | Honest recorders. |
благородные писцы. | noble scribes, |
благородные писцы, | noble scribes, |
благородные писцы. | Generous and recording, |
благородные писцы, | Generous and recording, |
Какие благородные чувства!.. | Your feelings do you credit. |
На то благородные дворяне. | That's what the Nobility are for. |
сокровища и благородные места. | And treasures and agreeable mansions. |
сокровища и благородные места. | And from treasures and nice houses. |
сокровища и благородные места. | and treasures and a noble station |
сокровища и благородные места. | And treasures and a station noble. |
сокровища и благородные места. | Treasures, and every kind of honourable place. |
сокровища и благородные места. | And treasures and noble dwellings. |
сокровища и благородные места. | and their treasures and excellent dwellings. |
сокровища и благородные места. | And treasures and a fair estate. |
А. Благородные металлы небольшое золотодобыва | A. Precious metals a small scale gold mining |
А. Благородные металлы небольшое золотодобывающее | A. Precious metals a small scale gold mining operation |
Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные. | The SDGs are noble and certainly ambitious. |
Все мы в конечном счете победители благородные. | We are, after all, magnanimous in victory. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | And treasures and agreeable mansions. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | And from treasures and nice houses. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | and treasures and a noble station |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | And treasures and a station noble. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | Treasures, and every kind of honourable place. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | And treasures and noble dwellings. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | and their treasures and excellent dwellings. |
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), | And treasures and a fair estate. |
v) укреплять благородные цели справедливости, свободы и равенства | (v) To uphold the noble values of justice, liberty and equality |
У либералов есть очень благородные причины для этого. | Liberals have very noble motives for doing this. |
Мы, пэры благородные, собрались, чтоб коронации назначить день. | My lords, at once, the cause why we are met... is to determine of the coronation. Ah. In God's name, say. |
В душевном здоровье существуют более благородные цели, чем ЭШТ. | There are better targets in mental health than ECT. |
Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон благородные газы. | Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases. |
Именно благородные и дальновидные идеи способствуют продвижению мира вперед. | It has been generous and visionary ideas that have made the world move. |
Наверное, это естественно, поскольку ООН олицетворяет самые благородные мечты человечества. | This is perhaps natural, for the UN embodies some of humanity's noblest dreams. |
Похожие Запросы : благородные части - благородные семьи - благородные идеалы - благородные мысли - благородные люди - благородные намерения - благородные ценности - благородные господа - менее благородные металлы - Стоимость земли