Перевод "блокада" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

блокада - перевод : блокада - перевод :
ключевые слова : Blockade Block Blackout Blockage Media

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Блокада
Blockade
Истинная блокада Острова Свободы
The Real Blockade in Cuba
Это что, информационная блокада?
A news blackout?
Непогашенный долг это блокада роста.
The overhang is a blockade against growth.
Блокада означает введение экономических санкций.
The embargo means the imposition of economic sanctions.
ii) Введение комендантского часа, блокада
(ii) Imposition of curfews, sealing off
Что происходит после приступа? Блокада.
What happens after you have the heart attack, this blockage?
Именно в этом и состоит блокада.
That is where the blockage is.
Блокада против Кубы  акт экономической войны.
The embargo against Cuba is an act of economic war.
Блокада причиняет огромные страдания кубинскому народу.
Highly sensitive sectors on which the well being of any nation depends, such as food, health, education, transport and housing, have been among the principal targets of this genocidal policy.
НЕЗАКОННАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ БЛОКАДА КУБЫ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ
THE HISTORICAL TRUTH CONCERNING THE ILLEGAL ECONOMIC EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES AGAINST CUBA
Эта блокада имеет ярко выраженный экстерриториальный характер.
The embargo has a marked extraterritorial component.
Внешняя блокада Западного берега и сектора Газа
External closures of the West Bank and the Gaza Strip
Установленная блокада может уничтожить основу палестинской экономики.
This blockade threatens to destroy the basis of the Palestinian economy.
блокада или закрытие районов 349 399 80
or closing of areas . 349 399 75
Комендантский час и внутренняя блокада на Западном берегу
Curfews and internal closures in the West Bank
Комендантский час и внутренняя блокада в секторе Газа
Curfews and internal closures in the Gaza Strip
Кроме того, блокада нарушает конституционные права американского народа.
The blockade also violates the constitutional rights of the American people.
Особый ущерб блокада нанесла сфере обеспечения медицинскими препаратами.
The embargo has made it especially difficult to obtain drugs.
ii) Введение комендантского часа, блокада или закрытие районов
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing areas
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
A means to determine if there's a complete blockage of a coronary artery.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
A long term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние.
But the blockade only makes people more desperate.
Блокада длилась с декабря 1807 по март 1809 года.
The embargo lasted from December 1807 to March 1809.
Блокада нанесла значительный ущерб в сфере инвестиций и сотрудничества.
The effects of the embargo relating to investment and cooperative ventures have been substantial.
Блокада таит в себе угрозу подрыва основы палестинской экономики.
This blockade threatens to destroy the basis of the Palestinian economy.
Экономическая блокада страны весьма затрудняет осуществление такого рода деятельности.
But the economic blockade of the country made the provision of all those measures rather difficult.
Но блокада Газы означает, что Израиль бойкотирует академическую жизнь Палестины.
But the Gaza blockade means that Israel boycotts Palestinian academic life.
Полная блокада Югославии наиболее болезненно и трагически сказалась на здравоохранении.
The total blockade of Yugoslavia has affected most painfully and tragically the field of health.
Блокада затрагивает не только права, но и экономические интересы Соединенных Штатов.
The blockade also affects the economic interests of the United States, not just the rights of the United States.
Наконец, я хочу подчеркнуть, что блокада против Кубы должна быть отменена.
Lastly, I wish to stress that the blockade against Cuba must be lifted.
Так что, для того, чтобы это работало, блокада должна быть всеобщей.
Continental System.
Настоящая блокада, оказывающая непрерывное воздействие на жизнь людей это внутренняя система управления.
In this country, the real blockade, the one that affects the daily life of the people, is the internal governing system.
Тем не менее, блокада вступила в силу 24 октября в 10 00.
That they do all that is in their power to save peace.
Блокада, начавшаяся 30 апреля, практически полностью отрезала от моря Ричмонд и Норфолк.
The blockade, initiated on April 30, 1861, cut off Norfolk and Richmond from the sea almost completely.
Блокада также имела целью создать прецедент для возможных будущих конфликтов в Греции.
This was to set a precedent for much of the future conflict in Greece.
Кроме того, эта блокада повлекла за собой тяжелые финансовые последствия для населения.
Also, this closure has imposed a financial burden on the people.
Экологическая блокада затрагивает всех граждан и угрожает праву каждого на безопасную среду.
The ecological blockade affects all citizens and threatens the right of everyone to a safe environment.
Те, кто разбираются в кардиологии, поймут, что полная блокада сердца значит смерть.
For those that understand cardiology, complete heart block means certain death.
Коммерческая блокада лагеря Кальма, введенная правительством после бунтов 20 мая, все еще продолжается.
The commercial blockade of Kalma camp by the Government, following the 20 May riots, is still ongoing.
Эта блокада противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и любому общепризнанному принципу международного права.
That embargo runs counter to the Charter of the United Nations and goes against every recognized principle of international law.
Никогда ранее за последние 18 месяцев блокада не осуществлялась столь жестоко и грубо.
Never before has the blockade been enforced with so much viciousness and brutality (as it has been in the last 18 months).
За запретом на полеты Югославской авиатранспортной компании последовала блокада всех других видов транспорта.
The ban on the flights of the Yugoslav Air Transport company was followed by the blockade of all other modes of transport.
Введенная правительством Соединенных Штатов блокада значительным образом сказывается на положении дел в сфере спорта.
The sport sector has also been significantly affected by the United States embargo.
Они также признали, что эта блокада наносит огромный материальный и экономический ущерб народу Кубы.
They also recognized that the embargo has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba.

 

Похожие Запросы : морская блокада - военная блокада - финансовая блокада - экономическая блокада - частичная блокада - атриовентрикулярная блокада - регионарная блокада - регионарная блокада - спинномозговая блокада - седловидная блокада - седловидная блокада - блокада сердца - дорожная блокада