Перевод "богато резные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Богато здесь. | There's wealth here. |
Резные или шликер резные конструкции требуют внедрения слоёв глины разного цвета в основную глину корпуса изделия. | Carved or slip carved designs require layers of a different colored clay adhered to the base clay of the piece. |
Резные стулья из небольшого отеля Рейвиз | Carved chairs of Rejvíz Inn |
Это озеро богато рыбой. | There are a lot of fish in the lake. |
Авокадо богато витамином Е. | Avocados are rich in vitamin E. |
А они богато живут! | These folks know how to live! |
Наиболее богато представлены в тропиках. | In general there is one ganglion per segment. |
Период Регентства, аленсонское кружево, резные пластинки слоновой кости. | Regency period, Alençon lace mounted on carved ivory sticks. |
Это озеро богато разнообразными видами рыб. | This lake abounds in various kinds of fish. |
Он богато украшен статуями и фонтанами. | It is richly decorated with statues and fountains with jets of water. |
Резные украшения на спинке кресла также были частично отпилены. | The carved finials at the back of the chair have also been partially sawn away. |
Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции. | By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption. |
Что случилось с ним? Слишком богато, сэр. | What's the matter with it? Too ornate, sir. |
Вы парни и в Богато не верите. | You guys don't even believe in God. |
Богато здесь, да пирогов бы с дороги! | Perhaps I am alone after all! Alone ....and hungry... |
В зале великого сострадания статуи, резные камни и другие украшения. | The Hall of Great Compassion houses statues, carved stones, and artistic masterpieces. |
В качестве сувенира с собой можно отвезти резные предметы или керамику. | You can take carved items or ceramics home with you as souvenirs. |
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена. | Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed. |
Кроме того, оно богато кальцием, фосфором и калием это кофейная гуща. | It's also rich in calcium, phosphorus, and potassium, and that's coffee grounds. |
Среди других мы замечаем мальчика, богато украшенного серебрянными медальками и амулетами | In the crowd, a baby adorned with silver medals. |
Резные деревянные двери северного и южного порталов являются шедеврами соответственно готического и ренессансного искусства. | The carved wooden doors of both the north and the south portals are masterpieces, respectively, of Gothic and Renaissance workmanship. |
Терри также добавил богато позолоченный потолок, чтобы придать комнате более величественный вид. | Terry also added an ornate gilded ceiling to give the rooms a more stately look. |
Еще одним важным пунктом экскурсии является также богато украшенная библиотека эпохи барокко. | Another high point of the tour is the richly decorated library dating back to the Baroque period. |
Фонтан представляет собой пещеру и богато украшен аллегорическими персонажами и мифическими животными. | The fountain represents a cave and is richly decorated with many allegorical and mythical animals. |
Ксенофонт описывает Феодоту в окружении рабов, богато одетую и живущую в роскошном доме. | Xenophon describes Theodota as being surrounded by slaves, richly dressed and living in a grand house. |
Африка, особенно богато наделенная разнообразными биологическими ресурсами, стремится обеспечить устойчивую разработку своих природных богатств. | Africa is particularly well endowed in biodiversity and keen to explore its natural wealth in a sustainable manner. |
Вы можете посетить богато убранную Большую Синагогу, которая является третьей в мире по величине. | Here you ll find the ornately decorated Great Synagogue, the world s third largest. |
Это искусство в основном из дерева и резные и окрашены местными красителями красной охры, известковой, а также углем. | This art is mostly made of wood and is carved in relief and painted with local dyes of red ochre, lime, and coal. |
Василий II богато наградил тех, кто сдался, позволив им сохранить свои земли, богатство и титулы. | Basil II richly awarded those who surrendered, allowing them to keep their lands, wealth and titles. |
Прекрасный исторический центр с богато украшенными домами эпохи Возрождения в городах Славонице, Тршебонь или Прахатице. | Exquisite, historic town centres full of richly decorated Renaissance dwellings can be seen in Slavonice, Třeboň and Prachatice. |
И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне. | He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside. |
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри иснаружи, были резные изображения, | to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure. |
И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне. | And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. |
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри иснаружи, были резные изображения, | To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure. |
Его платье было богато богатство которых бы, в Англии, будет рассматриваться как родственный на плохой вкус. | His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. |
(М) Поверхность фигуры богато украшена. Аппликации (М) на ее платье выложены драгоценностями, (М) которые отражают свет. | There's a heavily ornamented surface that you can see the appliquĂŠ's on her dress are actually built up with gems that reflect the light. |
Фасад домика украшен рельефами, вдохновленными античной мифологией, внутри находится богато украшенный главный зал и жилье егеря. | The chateau facades are decorated with reliefs inspired by ancient mythology, and inside is a richly decorated main hall and huntsman s apartment. |
Ранее книга была богато декорирована золотом, драгоценными камнями и реликвиями среди которых была и часть Животворящего креста. | The book used to be richly decorated and embellished with gold, precious stones, and relics, among them a fragment of the True Cross. |
Средиземноморье сможет тогда вновь стать, как это ему предназначено историей, местом, которое богато взаимовлияниями, обменами и контактами. | The Mediterranean could then once again become a traditional place of interchange, interpenetrations and movements of all kinds which have made it so rich. |
В интерьерах также прослеживается барокко потолки богато украшены лепниной и фресками с динамическими фигурами, изображенными в движении. | The interiors are also decorated in Baroque style the ceilings are adorned with abundant stuccos and frescoes depicting dynamic figures in movement. |
На богато украшенном фасаде вы, благодаря своей фантазии, найдёте изображения планетарных божеств, королей и сюжетов из Апокалипсиса. | The richly decorated façade fires the imagination as you search for heavenly bodies, royal portraits and scenes from the Apocalypse. |
А спустя еще три месяца я стала моделью на шоу Александра Маккуина. На показ я надела резные деревянные ноги из ясеня, | Three months after that, I did my first runway show for Alexander McQueen on a pair of hand carved wooden legs made from solid ash. |
Их питание также богато мясной и жирной пищей, поскольку продукты, более легкие и полезные для здоровья, являются более дорогими. | Their diet is also rich in meats and fat, since healthier and lighter products tend to be a lot more expensive. |
Томас Шульце написал богато иллюстрированную и аннотированную книгу работ Хопкинс, которая была опубликована издательством Penumbra Press весной 2008 года. | Thomas Schultze has written an extensively annotated book of Hopkins's work, which was published by Penumbra Press in spring 2008. |
Здесь вы найдете керамические, резные деревянные предметы, изделия из льна, металла, янтаря, который часто используется латышскими мастерами для изготовления художественных сувениров и украшений. | Here you can find jewellery and textiles, ceramics and woodwork, flaxen and amber, which is so typical of Latvian souvenirs and pieces of art. |
Похожие Запросы : резные тыквы - резные монолиты - витиевато резные - богато украшены - богато текстурированный - богато наделена - богато награждение - богато окрашенный - богато иллюстрированная - богато значных - богато украшен - богато украшенный - богато иллюстрирована