Перевод "божественный посланник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запретить голод божественный посланник это знак искупления придут дни, и я послал | Do hungry is a bad thing? Forbid hunger divine messenger it's a sign of redemption The days will come, and I sent |
Ты божественный. | You're divine. |
Какой божественный узор. | What a divine pattern. |
Имя Бога это звук, божественный звук, но почему же не божественный облик? | Name of God is ... that's sound, divine sound, but why not divine form? |
Божественный облик дивья рупам. | It's divine form divya rūpām. |
Это восхитительный, божественный напиток. | Cool and innocent and deceptive. |
Это божественный промысел, да? | Those are divine designs, right? |
Но здесь истина Вед, божественный звук. | But here, it's Veda it's divine sound |
Наш момент сейчас, насыщенный и божественный. | This is our moment, complete and heavenly. |
От Единого был эманирован Божественный Ум (Нус), и Божественный Ум, в свою очередь, эманировал Душу Мира (Психе). | From the One emanated the Divine Mind (Nous) and in turn from the Divine Mind emanated the World Soul (Psyche). |
Том попытался украсть божественный нектар и амброзию. | Tom tried to steal the gods' nectar and ambrosia. |
Они пьют божественный нектар и становятся липкими. | They drink this fabulous nectar and then they're all a bit sticky. |
Гуру Махарадж сказал, что один из изъянов Ислама в том, что они могут принять божественный звук, но не божественный облик. | Guru Mahārāj said one of the flaws of Islam is they can understand the sound divine, but not the form divine. |
Никакой мирской или божественный закон не допустит иного. | Neither secular nor divine law would allow otherwise. |
Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами. | Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. |
Вернуть Юликса, Вечного Императора, на божественный трон и восстановить их империю! | Почему ты не сказал Эй ? Эй! Расслабься. |
Тогда Божественный Со Паль Бок на небесах... Был бы так счастлив, да? | Then the Goddess So Pal Bok in Heaven... would be so happy, right? |
Я ссылаюсь на это также как на божественный принцип внутри формы Я есть . | I refer to it also as the godly principle within the form 'I am'. |
Бег дал мне убежище и уединение, место, в котором я нашла божественный свет. | What it did was give me sanctuary and solitude and a place to connect with light divine. |
лышен хохот божественный, когда представл ешь себе, что подсадило на Ћ ƒ всю јмерику. | You can hear the celestial laughter when you realize it was the CIA that realy turnedon America |
Вот Божественный Союз, они имеют дело с вопросами из высших сфер, за ним Дворец Управления. | That's the Divine Union, they deal with matters of higher spheres, next is the Governance Palace. |
Жизнь это божественный дар. И преступник заслуживает наказания, которое будучи снисходительным, послужит ему наглядным уроком. | Respect for life, a gift from God, demands that the accused serve a sentence as a warning and an example. |
Посланник! | O Noble Messenger (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him)! |
Посланник! | O Messenger (Muhammad SAW)! |
Посланник! | O Messenger! |
Видишь... Так что я говорю иногда, это как самурай приходит к тебе, божественный самурай, и говорит | So I say sometimes, it's like I used to say, a samurai comes to you, a divine samurai, and he says, 'I've come to take what I cannot have.' |
Можно также использовать что я и сделал Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами. | You can use which I did, went out and did Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. |
Всегда возможно всё начать сначала, теперь, божественный голос, говорящий в храме моей души, наполнен прощением и любовью. | It's always possible to start over, now the holy voice speaking in the sanctuary of my soul is filled with forgiveness and love. |
О посланник! | O Noble Messenger (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him)! |
О, Посланник! | O Messenger (Muhammad SAW)! |
О посланник! | O Messenger (Muhammad SAW)! |
О Посланник! | O Messenger (Muhammad SAW)! |
О посланник! | . Say O you mankind! |
О, Посланник! | O Messenger! |
О посланник! | O Messenger! |
О Посланник! | O Messenger! |
О посланник! | Tell them (O Muhammad) 'Men! |
О посланник! | Say O mankind! |
О, Посланник! | O Apostle! |
Это не был какой то божественный интеллект, эта штука была таким гигантским параллельным расчётом, что могла быть разумной. | It wasn't any sort of creator intelligence, but the thing itself was a giant parallel computation that would have some intelligence. |
За всем стоит божественный приказ и поддержка Махапрабху. Затем Бхактивинод Тхакур возродил первоначальную чистоту учения нужна была перезагрузка. | So Mahāprabhu's divine order and sanction in the background, then, Bhakti Vinod Ṭhākur resetting the course they needed a reset. |
Неописуемо вкусный стейк, освежающий напиток, божественный десерт и ласковое прикосновение ветерка погрузят Вас в далекий мир Дикого Запада | Inexpressibly delicious steak, refreshing cocktail, delightful dessert and gentle whiff of air will bring you into the Wild West! |
Ты, конечно, посланник | That you are indeed one of those sent |
Мохамед только посланник. | Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. |
Ты, конечно, посланник | You (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) are indeed one of the Noble Messengers. |
Похожие Запросы : посланник бога - личный посланник - посланник ООН - посланник мира - чрезвычайный посланник - божественный закон - божественный дизайн - божественный источник - божественный дух - божественный бог - божественный ребенок - божественный план - любови божественный