Перевод "более совершенной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более совершенной - перевод : более совершенной - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для этого потребуется доступ к ресурсам и более совершенной технологии .
This requires access to more resources and better technology.
Я считаю, они все еще находятся в поисках более совершенной модели кооперации.
I think they are still seeking a better cooperation model.
Иными словами, отчасти это поиск более совершенной формы quot глобального правления quot .
In other words, it is part of the search for better global governance.
Таково в общих чертах мое видение более совершенного мира и, конкретнее, более совершенной Организации Объединенных Наций.
This, in essence, is my vision for a better world and more particularly for a better United Nations.
Рынок совершенной конкуренции.
A perfectly competitive market.
Вы в совершенной безопасности.
You're perfectly safe.
Она была совершенной красавицей.
She was quite a beauty.
Шеннон назвал совершенной безопасностью.
Shannon called perfect secrecy.
Мы убеждены в том, что сегодняшние глобальные вызовы и угрозы должны решаться более совершенной, более эффективной и более сильной Организацией Объединенных Наций.
We believe that today's global challenges and threats need to be tackled by a better shaped, more efficient and stronger United Nations.
выше и левее), чем на второй кривой (первая кривая Лоренца является более совершенной, чем вторая.
If two Lorenz curve cross, it is not possible to say which curve represents a more equal distribution of income.
В Ливии ситуация совершенной иная.
Libya is entirely different.
Я просто хочу быть совершенной.
I just want to be perfect.
Однако для внедрения такой системы необходимы первоначальные инвестиции в виде специально выделенных сотрудников и более совершенной технологии.
Establishing such a structure requires, however, an initial investment in the form of dedicated staff and improved technology.
Однако такая поддержка нуждается в более совершенной координации и в первоочередном рассмотрении в системе Организации Объединенных Наций.
But, such support should be better coordinated and given priority treatment in the United Nations system.
в связи с недавней агрессией Армении, совершенной
Affairs of Turkey in connection with the recent Armenian
(Ж) не всегда совершенной, не всегда идеальной.
Not always the perfect. Not always the ideal.
Делегация Китая выражает искреннюю надежду, что на основе совместных усилий и сотрудничества всех государств членов Организация Объединенных Наций станет более совершенной, более эффективной и более авторитетной международной организацией.
The Chinese delegation sincerely hopes that with the concerted efforts and cooperation of all Member States the United Nations will become a better, more effective and more reliable international organization.
Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое Вы только что похоронили живопись.
So, apparently when photography was perfected, there were people going around saying, that's it you've just ruined painting.
Даже диетические рекомендации разнились диета высших сословий была требовательна к их Более совершенной физической конституции как признак экономической действительности.
Even dietary recommendations were different the diet of the upper classes was considered to be as much a requirement of their refined physical constitution as a sign of economic reality.
Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое Вы только что похоронили живопись.
So, apparently when photography was perfected, there were people going around saying, that's it you've just ruined painting.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
Нет такой политической системы, которая была бы совершенной.
There is no political system that is perfect.
Команда решила сохранить оригинальный вариант Уэды и прибегла к использованию процессора Emotion Engine приставки PlayStation 2 технически более совершенной платформы.
The team decided to remain true to Ueda's vision, and began to use the Emotion Engine of the PlayStation 2, taking advantage of the improved abilities of the platform.
Эта программа включает введение более совершенной управленческой структуры для решения административных вопросов миссий, а также выработку экономичных процедур реализации этой структуры.
This includes introduction of an improved management structure for the administration of missions and cost effective modalities for its implementation.
Сила уступки, совершенной несмотря на оговорку о запрещении уступок
Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause
Осуществление резолюций Совета Безопасности, касающихся агрессии, совершенной иракским режимом
Implementation of Security Council resolutions concerning aggression by the Iraqi regime
Потом эти ужасные сайты, которые говорят женщине будь совершенной.
And then you hear those hideous websites, which tell a woman be completely perfect.
В 2000 х, в связи с появлением более совершенной ракеты AIM 120 AMRAAM, Sparrow была снята с вооружения, но остается в резерве.
It remains in service, although it is being phased out in aviation applications in favor of the more advanced AIM 120 AMRAAM.
В этих рамках будут создаваться новые структуры для обеспечения более совершенной организации дискуссий, направленных на достижение большей последовательности и эффективности отношений сотрудничества.
Within this framework, the new structures provide for the better organization of deliberations aimed at guaranteeing greater consistency and stepping up cooperation links.
Но это будет совершенной глупостью выбирать что то одно, верно?
But it would really be foolish to choose either one, right?
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
When he called to his Lord inwardly,
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
When he softly prayed to his Lord.
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
when he called upon his Lord secretly
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
Recall what time he cried unto his Lord with a cry secret.
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
When he called out his Lord (Allah) a call in secret,
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
When he called on his Lord, a call in seclusion.
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
when he cried to his Lord in secret.
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
When he cried unto his Lord a cry in secret,
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
when he called out to his Lord with a secret cry.
Многие из этих людских и материальных потерь можно было бы предотвратить благодаря наличию более совершенной информации о возникновении и развитии таких стихийных бедствий.
Many of these deaths and losses could be prevented if better information were available regarding the onset and course of such disasters.
Но что это твой шанс осознать свою уже чистую природу, которую ты не можешь сделать ещё более совершенной потому что она уже совершенна.
But that this is your chance To recognise you're already pure nature, that you can do nothing to make it perfect, because it is already perfect.
Нынешняя система коллективной безопасности, контролируемая Советом Безопасности, разумеется, не является совершенной.
The current system of collective security controlled by the Security Council is imperfect to be sure.
Ваш следующий партнёр может оказаться совершенной противоположностью ваших представлений об идеале.
Well, the other person can be the complete opposite of what you thought your idea of perfect was.
Вместе со многими другими мы призываем к разработке более совершенной системы координации здесь, в Центральных учреждениях, структуры механизма Организации в социальной и экономической областях.
With many others, we call for the development of an improved system of coordination here at Headquarters of the structure of the Organization apos s machinery in the social and economic sectors.
Насколько я осведомлена, конечная цель заключается не столько в значительно более совершенной системе здравоохранения, а таком здоровом населении, чтобы оно едва нуждалось в услугах здравоохранения.
As far as I m concerned, the ultimate goal should be not so much a better health care system, but a population so healthy that it hardly needs health care.

 

Похожие Запросы : наиболее совершенной - совершенной конкуренции - брокерская записка о совершенной сделке - более) - более широкий выбор более