Перевод "большая выборка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большая - перевод : большая выборка - перевод : выборка - перевод : большая - перевод : большая выборка - перевод : выборка - перевод : большая выборка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходима очень большая выборка. | A very large sample is needed. |
Выборка | AGGREGATION |
Повторная выборка | Annex 1, page 70 |
Первая выборка | installation unit 1 (2) of the system |
Предварительная выборка | Prefetch |
Ниже выборка проправительственных комментариев | Below are a selection of pro government comments |
Выборка слесарь прямо сейчас! | fetch a locksmith right away! |
Предварительная выборка для следующего непереведённого | Prefetch for the next untranslated |
Децентрализация, деконцентрация и передача выборка определений | Decentralization, Deconcentration and Devolution A Sampling of Definitions |
Вот краткая выборка из первых сообщений блогеров | Here's a quick sampling first from bloggers |
а Выборка, охватывающая 25 стран и территорий. | 14 By roughly 2.3 billion and 1.5 billion respectively in fiscal years 1992 and 1993. |
Мы возвращаемся и спрашиваем Эта выборка совпадает? | We go back and say does this match? |
Это небольшая выборка некоторых фракталоподобных объектов в природе. | Those are a small sample of some fractal like objects in nature. |
Наша обучающая выборка состоит из набора названий кинофильмов | Our training data is a set of movie titles |
Также у нас есть выборка песен со следующими названиями | We also have a song class of song titles |
В статистике обычно предполагается, что статистическая выборка является последовательностью i.i.d. | Exchangeable random variables The most general notion which shares the main properties of i.i.d. |
2.2.2.2 Выборка должна производиться в соответствии с положениями пункта 2.2.2.4. | The samples must be taken in accordance with the provisions of paragraph 2.2.2.4. |
а Выборка, охватывающая 44 страны. (Остальные примечания см. таблицу 1) | 15 See AfDB, ADB and IDB annual reports, various issues. |
Оно показывает, что события это какая то выборка, они опциональны. | To show you that events are a selection. |
В настоящем исследовании использована репрезентативная выборка механизмов финансирования многосторонних природоохранных соглашений. | Options for Consideration by the Parties at COP 2 This study has identified a representative sampling of financial mechanisms in multilateral environmental agreements. |
Большая, большая проблема. | Big, big problem. |
Достаточная статистика содержит столько же информации Фишера, сколько и вся выборка X . | The information provided by a sufficient statistic is the same as that of the sample X . |
Выборка охватывала 88 процентов населения развивающихся стран и стран с переходной экономикой. | The sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. |
Конечно, речь здесь идёт о канадских студентах не самая типичная выборка населения. | Of course, these are undergraduates in Canada not the world's most representative population. |
а Выборка охватывает 39 стран, за исключением Нигерии и Южной Африки. Таблица 5. | When the increase in foreign currency reserves is part of a set of measures to stabilize the economy and when it gives rise to confidence and an improved risk assessment, it can indirectly expand the country apos s access to real resources by providing an incentive to the continued inflow of foreign capital. |
Выборка это группа людей, которые отвечают на вопросы во время опроса общественного мнения. | A sample is the group of people that respond to questions during a public opinion poll. |
Это большая честь, большая честь. | It's a great privilege, a great privilege. |
Сделанная ими выборка включала страны в Латинской Америке и в Азии, за исключением Японии. | Their sample included countries in Latin America and Asian countries beyond Japan. |
Выборка его сообщений совершенно случайна и не отражает взглядов Пу во всей их полноте. | The selection is random and not representative of Pu s writing in general. |
И работа ЦПУ, вся его работа это выборка инструкций из памяти и их выполнение. | And the CPU's job, its whole job, is fetching instructions from memory and executing them. |
Идея состоит в следующем выборка делается лишь для одной переменной, при фиксировании всех остальных. | The idea is that we resample just one variable at a time conditioned on all the others. |
Качество опроса определяется в основном его выборкой. Выборка может быть неудачной в нескольких аспектах. | A poll's quality rests largely on its sample, and a sample can be bad in a few key ways. |
Здесь представлена сеть, которую мы будем исследовать на предмет как выборка позволяет сделать вывод. | Here's a new network that we'll use to investigate how sampling can be used to do inference. |
Если результаты исследования в принципе должны быть достоверными, необходимо проследить, чтобы выборка была репрезентативной. | The strength of qualitative research is that it addresses the relationship between the researcher and the research object, precluding the notion of a common truth. |
ПАРИЖ Большая Восьмерка, Большая Пятерка, Большая Двадцатка, Большая Двойка, Большая Тройка, а теперь и Большая Группа Четырнадцати Стран (Большая Восьмерка плюс Большая Пятерка плюс Египет) никогда еще математика мирового порядка не была более сложной и запутанной. | PARIS G 8, G 5, G 20, G 2, G 3, and now the G 14 (the G 8 plus the G 5 plus Egypt) never have the mathematics of world order seemed more complex and confusing. |
У него была большая, большая мечта. | He had a big, big dream. |
Большая | Deep |
Большая | Large |
Большая? | A big one? |
Большая. | It is. |
Большая. | Big. |
В 2005 году использованием результатов обследования 2004 года была сформирована выборка из примерно 70 000 предприятий. | In 2005, a sample of about 70.000 businesses was drawn for the 2004 Inquiry. |
Наша начальная выборка включала в себя людей в возрасте от 18 ти до 94 х лет. | Originally, the sample was aged 18 to 94. |
Является ли выборка репрезентативной только на национальном уровне или же отвечает критериям репрезентативности для субнациональных регионов? | interpreting statistical data and placing it in context providing insight into the problems and needs associated with a range of drug using patterns assessing the context in which interventions may be more effective and helping to evaluate the drug users experience of interventions understanding new drug using phenomena providing insight into drugs markets. |
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. | There is big thermal activity, big difference in altitude also. |
Похожие Запросы : статистическая выборка - вероятностная выборка - вероятностная выборка - целевая выборка - репрезентативная выборка - общая выборка - стратифицированная выборка - полная выборка - квотная выборка - выборка стран