Перевод "больше куда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : куда - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше куда - перевод : куда - перевод : куда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Куда уж больше. | Just the right number. |
Том зарабатывает куда больше, чем я. | Tom makes a lot more money than I do. |
Том проспал куда больше, чем планировал. | Tom slept much longer than he had planned to. |
Том зарабатывает куда больше денег, чем я. | Tom makes a lot more money than I do. |
Я думаю, их куда больше 30 миллионов. | I think there's a lot more than 30 million well adapted solutions. |
Очевидно, что все это требует куда больше исследований. | Obviously, all of this calls for a lot more investigation. |
В спортивных секциях куда больше мальчиков, чем девочек? | Are there a lot more boys than girls who play sports? |
Более того, в мире куда больше мужчин гениев. | In fact, there's many more male geniuses in the world. |
Если нет больше справедливости в легионе, куда идём? | If there is no longer any justice in the legion, where is there any ? |
Мы больше о нём не слышим. Куда оно подевалось? | We don't hear about that anymore. Where did it go? |
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше. | In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. |
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо. | Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary! |
Джон станет ценить тебя куда больше, когда ты вернёшься. | John will appreciate you all the more when you come back. |
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься. | You'll do me a greater hurt if you refuse. |
Куда вам больше хочется, в НьюЙорк или в Мандели? | Which would you prefer, New York or Manderley? |
Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают. | So there's a lot more female gamers than people are really aware. |
(Ж) Миф о грудном молоке (Ж) нравится мне куда больше. | I think I like the myth with the breast milk a little better. |
Куда подевались кислотные дожди? В новостях о них больше ни слова. | Whatever happened to acid rain? You don't hear about it in the news anymore. |
Думаю, что люди сознательно отказывающиеся от воображения видят куда больше монстров. | I think the willfully unimaginative see more monsters. |
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий. | That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology. |
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени. | The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer. |
Куда бы вы пошли, если бы у вас больше не было дома? | Where would you go if you didn't have a house anymore? |
Куда бы ты пошёл, если бы у тебя больше не было дома? | Where would you go if you didn't have a house anymore? |
(М1) Наверно, мы бы тогда обращали на это куда (М1) больше внимания. | And I think you'd pay a lot more attention to it. |
Но ты же куда больше можешь рассказать ему, чем любой из нас. | Oh, but you could tell him so much more than any of us could. |
Куда, тварь? Куда?! | Where are you going, louse? |
Куда, Чарли? Куда? | Before we get to where, Charley? |
Однако в течение нескольких недель этой птице требуется куда больше пищи, чем обычно. | But for a few weeks a year there's much more on offer |
Вокруг нас куда больше цветов, которые не видим мы, но видит электронный глаз. | There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive. |
Куда... куда он делся? | Where... where did he go? |
Куда мне идти? Куда? | Where? |
Куда вы, куда вы? | Where are you going? |
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. | That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. |
Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого. | Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld, but it goes way beyond that. |
Это примерно в два раза больше, чем ВВП Великобритании, а скоро будет еще больше, судя по тому, куда идет эта страна. | This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going. |
О, куда, куда пропала Жижи? | Oh, where Oh, where did Gigi go? |
В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы. | In today s world, however, there is much more to military resources than guns and battalions, and more to hard power behavior than fighting or threatening to fight. |
Куда Сначала вот так. Куда т | Where are you putting your hands? |
А? Смотри, куда идёшь! Куда смотреть? | Look where you are! |
И куда же ты уедешь Куда? | What do you want to change, Cabiria? |
Но куда мы поедем? Куда угодно. | It all depends where we go. |
Куда? | 'Where are you going?' |
Куда? | 'Where to?' |
Куда | Destination |
Куда? | Which way? |
Похожие Запросы : куда телескоп - куда обратиться - Куда-то - куда идти - куда инвестировать - Куда лилия - куда идти - пойти куда-нибудь - двигаться куда-то - куда он идет - место, куда пойти