Перевод "больше куда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : куда - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше куда - перевод : куда - перевод : куда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Куда уж больше.
Just the right number.
Том зарабатывает куда больше, чем я.
Tom makes a lot more money than I do.
Том проспал куда больше, чем планировал.
Tom slept much longer than he had planned to.
Том зарабатывает куда больше денег, чем я.
Tom makes a lot more money than I do.
Я думаю, их куда больше 30 миллионов.
I think there's a lot more than 30 million well adapted solutions.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований.
Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
В спортивных секциях куда больше мальчиков, чем девочек?
Are there a lot more boys than girls who play sports?
Более того, в мире куда больше мужчин гениев.
In fact, there's many more male geniuses in the world.
Если нет больше справедливости в легионе, куда идём?
If there is no longer any justice in the legion, where is there any ?
Мы больше о нём не слышим. Куда оно подевалось?
We don't hear about that anymore. Where did it go?
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше.
In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers.
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
Джон станет ценить тебя куда больше, когда ты вернёшься.
John will appreciate you all the more when you come back.
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься.
You'll do me a greater hurt if you refuse.
Куда вам больше хочется, в НьюЙорк или в Мандели?
Which would you prefer, New York or Manderley?
Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают.
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
(Ж) Миф о грудном молоке (Ж) нравится мне куда больше.
I think I like the myth with the breast milk a little better.
Куда подевались кислотные дожди? В новостях о них больше ни слова.
Whatever happened to acid rain? You don't hear about it in the news anymore.
Думаю, что люди сознательно отказывающиеся от воображения видят куда больше монстров.
I think the willfully unimaginative see more monsters.
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Куда бы вы пошли, если бы у вас больше не было дома?
Where would you go if you didn't have a house anymore?
Куда бы ты пошёл, если бы у тебя больше не было дома?
Where would you go if you didn't have a house anymore?
(М1) Наверно, мы бы тогда обращали на это куда (М1) больше внимания.
And I think you'd pay a lot more attention to it.
Но ты же куда больше можешь рассказать ему, чем любой из нас.
Oh, but you could tell him so much more than any of us could.
Куда, тварь? Куда?!
Where are you going, louse?
Куда, Чарли? Куда?
Before we get to where, Charley?
Однако в течение нескольких недель этой птице требуется куда больше пищи, чем обычно.
But for a few weeks a year there's much more on offer
Вокруг нас куда больше цветов, которые не видим мы, но видит электронный глаз.
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive.
Куда... куда он делся?
Where... where did he go?
Куда мне идти? Куда?
Where?
Куда вы, куда вы?
Where are you going?
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep.
Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld, but it goes way beyond that.
Это примерно в два раза больше, чем ВВП Великобритании, а скоро будет еще больше, судя по тому, куда идет эта страна.
This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going.
О, куда, куда пропала Жижи?
Oh, where Oh, where did Gigi go?
В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы.
In today s world, however, there is much more to military resources than guns and battalions, and more to hard power behavior than fighting or threatening to fight.
Куда Сначала вот так. Куда т
Where are you putting your hands?
А? Смотри, куда идёшь! Куда смотреть?
Look where you are!
И куда же ты уедешь Куда?
What do you want to change, Cabiria?
Но куда мы поедем? Куда угодно.
It all depends where we go.
Куда?
'Where are you going?'
Куда?
'Where to?'
Куда
Destination
Куда?
Which way?

 

Похожие Запросы : куда телескоп - куда обратиться - Куда-то - куда идти - куда инвестировать - Куда лилия - куда идти - пойти куда-нибудь - двигаться куда-то - куда он идет - место, куда пойти