Перевод "куда инвестировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

куда - перевод : инвестировать - перевод : инвестировать - перевод : куда - перевод : куда - перевод : куда инвестировать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И так, куда Вы собираетесь инвестировать?
And so where are you going to invest?
Бизнес решает сам для себя, куда инвестировать и расти.
Business decides for itself where to invest and grow.
Инвестировать, инвестировать, инвестировать в развитие их навыков, делегировать им большую ответственность.
Invest, invest, invest in their skills development, show them a lot of responsibility.
Страны, поддерживающие профицит, накапливают огромные запасы иностранных активов, и эти ресурсы нужно куда то инвестировать.
Countries running surpluses accumulate massive stocks of foreign assets, and those resources have to be invested somewhere.
Я прошу вас инвестировать в себя! Инвестировать В СЕБЯ!
Number 2 i'm asking to invest in you
Инвестировать их маскировки
One who puts effort into their costumes
Мы должны инвестировать наши школы.
We have to invest in our schools.
Думаете, они будут нас инвестировать?
Do you think they'll invest?
В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия.
In a world of mobile capital, corporate tax rates matter, and business decisions about how and where to invest are increasingly sensitive to national differences.
НЬЮ ЙОРК Даже в нормальные времена как индивидуальные, так и институциональные инвесторы с большим трудом принимают решения, куда инвестировать и в какие инструменты.
NEW YORK Even in normal times, individual and institutional investors alike have a hard time figuring out where to invest and in what.
Инвестировать деньги в США или Европу.
Invest the money in the US or Europe.
Мы должны инвестировать в национальные институты.
We must invest in national institutions.
Это когда эксперт привлекает Вас инвестировать.
That's when an expert pulls you in. CHRlS
Я требую от вас инвестировать много!
I dare you invest high!
будущей стоимости . Итак, мы хотим инвестировать.
So we'll say, we have an investment.
Ему нужно инвестировать в другие нужды.
They need to put resources elsewhere.
Говорит Бог, инвестировать в ваш смех.
Says God, invest in your laughter.
Зачем международному дизайнеру инвестировать в нашу компанию?
Why would an international designer invest in entertainment?
что удалось инвестировать купила дом в Англии.
I was so loaded with money I invested it. So I even bought a house in England.
Куда, тварь? Куда?!
Where are you going, louse?
Куда, Чарли? Куда?
Before we get to where, Charley?
Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.
We need to invest in clean, renewable energy.
Давайте инвестировать в глобальную культуру терпимости и взаимоуважения.
Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect.
Это побуждает предприятия инвестировать в более энергоэффективные производства.
This provides an incentive for investment in greater energy efficiency.
Я получил предложение инвестировать в компанию вроде этой.
I got a pitch on the company like that.
Кто то должен был инвестировать достаточно большую долю.
JASON Somebody invested enough.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
People are willing to invest more, and the budgets are larger.
Мне нужно чтобы вы инвестировать в свое сознание.
I need you to invest in your mind.
И если, как Citibank хочет инвестировать, это здорово!
And if like Citibank wants to invest, great!
Ты сказала, что хочешь инвестировать в нащу компанию?
Did you say you would invest in us?
Знаете, я бы хотел инвестировать часть своей оплаты.
You know, I'd be happy to invest part of my fee.
Куда... куда он делся?
Where... where did he go?
Куда мне идти? Куда?
Where?
Куда вы, куда вы?
Where are you going?
Надо ли инвестировать в меня? Разумна ли вся идея?
And why this whole thing makes sense.
Сейчас самое время инвестировать в борьбу с изменением климата.
Sekarang waktunya untuk berinvestasi dalam perang melawan perubahan iklim.
Время инвестировать в крупномасштабное производство солнечной энергии пришло сейчас.
Sekarang tiba waktunya untuk berinvestasi pada produksi tenaga surya berskala besar.
Баффет, однако, сказал, что не собирается инвестировать в Microsoft.
Buffett, however, has said he is not planning to invest in Microsoft.
В одной стране можно инвестировать, в другой  проводить отпуск.
Here, time to invest there, you can go for a holiday.
Это не отражение того, где мы хотим инвестировать. Верно?
It's not a reflection of where we want to invest.
О, куда, куда пропала Жижи?
Oh, where Oh, where did Gigi go?
Куда Сначала вот так. Куда т
Where are you putting your hands?
А? Смотри, куда идёшь! Куда смотреть?
Look where you are!
И куда же ты уедешь Куда?
What do you want to change, Cabiria?
Но куда мы поедем? Куда угодно.
It all depends where we go.

 

Похожие Запросы : больше куда - куда телескоп - куда обратиться - Куда-то - куда идти - Куда лилия - куда идти - инвестировать деньги - инвестировать существенно