Перевод "борьбы с кризисом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борьбы с кризисом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ресурсы МВФ не являются ни достаточными, ни доступными для борьбы с кризисом в других странах.
The IMF s resources are neither adequate nor available to respond to a crisis elsewhere.
Он не смог справиться с кризисом в Восточной Азии, российским кризисом и бразильским кризисом.
It had badly mismanaged the East Asian crisis, the Russian crisis, and the Brazilian crisis.
Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка.
The current government s tactic of muddling through without changing the political system or the structure of the economy is fraught with the risk of gradual decline.
Еврозона сейчас сталкивается не только с финансовым кризисом, но и с кризисом застоя.
The eurozone now is facing not only a financial crisis, but a stagnation crisis.
ХАМАС сталкивался с интенсифицирующим кризисом.
Hamas faced an intensifying crisis.
Для эффективной борьбы с климатическим кризисом потребуется не что иное, как зеленая революция мировой экономики мега проект двадцать первого века.
To fight the climate crisis effectively demands nothing less than a green revolution of the global economy, the mega project of the twenty first century.
КЕМБРИДЖ Центральные банки крупнейших стран мира продолжают выражать обеспокоенность побочным инфляционным эффектом от предпринимаемых ими попыток борьбы с экономическим кризисом.
CAMBRIDGE The world s major central banks continue to express concern about inflationary spillover from their recession fighting efforts.
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов
Confronting the Global Water Crisis
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
Confronting the Coming Liquidity Crisis
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write downs (forgiveness) of peripheral countries debt.
Меры, предпринимаемые нами для борьбы с финансовым кризисом, должны быть в интересах всех народов, как самых бедных, так и богатых и сильных.
Measures we take to deal with the financial crisis must be in the interests of all nations the poorest as well as the rich and powerful.
Май справился с кризисом без помощи докторов.
May overcame the crisis without medical care.
В результате, океан сталкивается с серьёзным кризисом.
As a result, the ocean faces severe crisis.
Барселона же, наоборот, столкнулась с кризисом успеха .
She underscored the attention given at the Forum to the Millennium Development Goals which would be reviewed by the General Assembly in September 2005.
Испытание кризисом
Trial by Crisis
В августе 2005, он неудачно прокомментировал вопрос, что лучшим средством борьбы с бензиновым кризисом 2005 было бы время от времени оставлять машину дома .
In August 2005, Trittin responded to a question on how best to react to the 2005 petrol prices crisis with leave the car at home from time to time.
Мой первый год обучения совпал с Карибским кризисом .
My first term coincided with the Cuban missile crisis.
Взаимоотношения, укрепленные кризисом
A Relationship Strengthened by Crisis
Европа испытание кризисом
Europe s Trial by Crisis
Управление Кризисом ИГИШ
Managing the ISIS Crisis
Мы столкнулись с кризисом, кризисом, выход из которого все страны мира, несмотря не беспрецедентное сотрудничество, не могут найти.
We are faced with a crisis, a crisis for which all the nations of the world, in unprecedented cooperative action, have found as yet no solution.
борьбы с терроризмом
Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights
борьбы с туберкулезом
Sectoral programmes
Когда многие из того же состава лидеров встречались в апреле, чтобы обсудить методы борьбы с экономическим кризисом, они дали обещание сделать все, что может потребоваться .
When many of the same leaders met in April to address the economic crisis, they rightly pledged to do whatever is necessary.
Пандемия является кризисом здравоохранения, а также экономическим, социальным и политическим кризисом.
The pandemic is as much a medical crisis as it is an economic, social and political crisis.
Некоторые универсальные банки хорошо справились с кризисом, другие плохо.
Some universal banks did well, others badly.
Если информация останется закрытой, Хунань столкнётся с кредитным кризисом.
If the information is not made public, Hunan will face an overall credit crisis.
Бубеев репостнул два материала, связанных с кризисом в Крыму.
Bubeyev reposted two pieces of content connected with the crisis in Crimea.
Но в связи с финансовым кризисом строительство было приостановлено.
Due to the financial crisis of 2007 2009, the construction was put on hold.
(Обновленные финансовые таблицы в связи с кризисом в Руанде)
Annexes I. Updated financial tables for the crisis in Rwanda . 19
Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности.
Matters had been further complicated by the debt crisis.
Итак, на сегодняшний момент все развитые экономические системы претерпевают упадок одновременно с глубоким финансовым кризисом и кризисом банковской системы.
So we now have recession, a severe financial crisis, and a severe banking crisis in the advanced economies.
Выделяются два различия между азиатским кризисом 1997 года и сегодняшним греческим кризисом.
Two differences between the Asia crisis of 1997 and today s Greek crisis stand out. One concerns who borrowed the money.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года.
There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982.
Выделяются два различия между азиатским кризисом 1997 года и сегодняшним греческим кризисом.
Two differences between the Asia crisis of 1997 and today s Greek crisis stand out.
Это стало кризисом здравоохранения.
So this is now a public health crisis.
Я думаю, что проблема борьбы с глобальным кризисом состоит в том, что индивидууму со своей точки зрения трудно понять, что лично он может сделать в этой ситуации?
I think the problem with global crises is that from each individual's point of view it becomes difficult to know what do I do about it
Коррумпирование борьбы с коррупцией
Corrupting the Fight Against Corruption
Дело борьбы с бедностью
The Business of Fighting Poverty
Политика борьбы с мошенничеством
Anti fraud policy
Стратегия борьбы с ВИЧ
HIV Strategy
борьбы с йододефицитными заболеваниями
Campaign against iodine deficiency disorders Campaign against diarrhoeal diseases Campaign against tuberculosis Prevention of iron deficiency anaemia Campaign against hepatitis B and its prevention Campaign against tropical diseases Prevention of and campaign against HIV AIDS and sexually transmitted diseases.
борьбы с диарейными болезнями
The National Environmental Sanitation Action Plan.
Сперва ФРС посчитала, что столкнулась с кризисом первого типа, т.е. лишь с кризисом ликвидности, и что лучшим лекарством будет обеспечение ликвидности фундаментально платёжеспособных учреждений.
At the start, the Fed assumed that it was facing a first mode crisis a mere liquidity crisis and that the principal cure would be to ensure the liquidity of fundamentally solvent institutions.
Экономика сталкивается с самым суровым экономическим кризисом за многие десятилетия.
The economy confronts its most severe economic crisis in many decades.

 

Похожие Запросы : борьба с кризисом - сталкиваются с кризисом - справиться с кризисом - справиться с кризисом - управлять кризисом - управлять кризисом - управление кризисом - борьбы с грызунами - борьбы с мошенничеством - борьбы с мошенничеством - борьбы с курением - борьбы с инфляцией - борьбы с вредителями - борьбы с загрязнением