Перевод "будет инструктировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

инструктировать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет инструктировать - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ИР Во первых, инструктировать молодого пилота.
YR First, to instruct a younger guy.
ИР Во первых, инструктировать молодого пилота.
First, to instruct a younger guy.
Им было дано право инструктировать все соответствующие службы.
They were entitled to instruct all relevant services.
Несмотря на это Департамент продолжал подробно инструктировать миссии.
The guidelines indicate that vehicles should be written off according to the following criteria
Они будут консультировать вас и инструктировать рабочих на каждом этапе производства.
And they all make recommendations, and familiarize all the workers with every aspect of production.
В Трибунале не будет присяжных, которых бы надо было ограждать от того, что не имеет отношений к процессу, или инструктировать относительно веса предъявленных доказательств.
There will be no jury sitting at the Tribunal, needing to be shielded from irrelevancies or given guidance as to the weight of the evidence they have heard.
ZZ 6.2 Упомянутые в пункте ZZ 6.1 средства должны быть такими, чтобы судоводитель мог инструктировать пассажиров .
ZZ 6.2 The means referred to in ZZ 6.1 shall enable the boatmaster to give instructions to the passengers. 
Советник по гендерным вопросам МООНСЛ продолжает инструктировать офицеров полиции старшего звена по гендерным вопросам и правам женщин.
The UNAMSIL Gender Adviser has continued to train senior police officers on gender and women's rights issues.
Будет Будет в Будет вс
It will be all different because you're with me.
Ну, будет, будет!
'That will do, that will do!
Будет, так будет.
Fine.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Что будет, то будет.
Whatever will be, will be.
Будет бренд, будет реклама.
If you allow branding to occur, advertising will occur.
Будет яхта, обязательно будет.
I'll give you a yacht.
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня .
If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!'
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned.
Будет день, и будет пища.
A day will be and food will be.
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo.
Want it will shawarma.
Пусть все будет как будет.
I think I'll just let things happen.
Все будет отлично! Будет отлично...
Yes, of course.
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет .
It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Come rain, come storm, come everything...
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется
It's the same in every city of the modern world. But suppose we had no police force, good or bad.
Что будет, то будет! Скажу правду.
I'll tell the truth, come what may!
Если будет дождь, игра будет отменена.
If it should rain, the game will be called off.
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо.
Far enough away?
Будет.
It will be.
Будет.
I'll say it will.
Будет.
Yes, it would.
Будет?
Expect him?
Будет.
The gin's doctored.
Такая чувственность нам нужна. Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Не знаю, каким он будет,.. ...откуда будет родом и чем будет заниматься.
I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be.
Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет.
Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.'
Игра будет проведена, даже если будет дождь.
The game will be held even if it rains.
Не будет пушек, не будет и масла.
No cannons, no oil.
Всё будет хорошо, Мэри. Нет, не будет.
It will be all right, Mary. No, it won't.
Тома здесь не будет, а Мэри будет.
Tom won't be here, but Mary will be.
Если не будет возражений, решение будет принято.
If I hear no objection, it will be so decided.
Я думаю, что разрыв будет ... будет сжиматься.
JASON I think that gap willů will compress.
Допустим, это будет, будет для красного 200.
So it'll be t , let's say red is 200.
722 будет 500 ох, это будет посложнее.
AB 722 is 500, that's a harder one.
Не будет путешествия, не будет и развода.
No trip, no divorce.

 

Похожие Запросы : инструктировать иначе - инструктировать платеж - инструктировать систему - инструктировать пациента - инструктировать его - обязанность инструктировать - инструктировать его - обязанность инструктировать - инструктировать студентов - мы будем инструктировать