Перевод "будет приложена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет приложена - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К докладу будет приложена предварительная повестка дня седьмой сессии, а также другие решения Комитета.
The provisional agenda for the seventh session will be attached to the report as well as any other decisions by the Committee.
Также была приложена схема системы, наложенная на карту города.
It also included a diagram of the system superimposed on a map of the city.
К настоящему докладу приложена карта со схемой дислокации Сил.
A map showing the deployment of the Force is attached to the present report.
Чтобы тело увеличило скорость движения, должна быть приложена сила.
To cause an object to accelerate, or speed up, a force must be applied.
Когда огнестрельное оружие получено, документ о получении, содержащий подробную информацию о товарах, не будет принят, если к нему не приложена лицензия на импорт.
When the firearms are collected, the receipt form listing the details of goods will not be accepted if there is no license for import attached to it.
К данному Руководству для Кандидатов будет приложена дискета, содержащая файлы, которые необходимо заполнить для того, чтобы подать заявку на финансирование в рамках Tempus.
With this Guide for Applicants, you will find a diskette containing the files to be completed to apply for Tempus funding.
К данному сообщению приложена фотография певца и указаны все его данные, которые соответствуют действительности.
To this message was attached a photograph of the singer and was specified all of his data, which correspond to the facts.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена.
And when this crystal is squeezed, the electrical properties change and it which in proportion to the forces that go in.
Если приложена сила в 10 ньютонов... и сила трения на 10 м. Какую максимальную скорость может достигнуть тело?
If 10 newtons of force are applied, with a frictional force of 4 newtons, what is the highest speed this object can reach?
К знаменитому письму Из Ада (), которое получил Джордж Ласк () из Whitechapel Vigilance Committee , была приложена человеческая почка, принадлежавшая одной из жертв.
The From Hell letter, received by George Lusk of the Whitechapel Vigilance Committee, included half of a preserved human kidney, purportedly taken from one of the victims.
К этому Руководству для участников конкурса приложена дискета с файлами формуляров, заполняемых при подаче заявки на финансирование в рамках программы Tempus Tacis.
With this Guide for Applicants, you will find a diskette containing the files to be completed to apply for Tempus Tacis funding.
К этому Руководству для участников конкурса приложена дискета с файлами формуляров, заполняемых при подаче заявки на финансирование в рамках программы Темпус Tacis.
With this Guide for Applicants, you will find a diskette containing the files to be completed to apply for Tempus Tacis funding.
Давайте порассуждаем, что тут происходит, а именно, какая сила, а точнее, в каком направлении сила должна быть приложена для того, чтобы вектор скорости изменялся таким образом.
I want to think about what needs to happen what kind of force would have to act in particular the direction of the force would have to act on this object in order for the velocity vector to change like that?
В случае автотранспортных средств, которые могут буксировать полуприцеп, нагрузка может быть приложена примерно на половине расстояния между положением шкворня, определяемым упомянутыми выше условиями нагрузки, и центральной линией задней(их) оси (осей)
In the case of tractors for semi trailers, the mass may be repositioned approximately half way between the kingpin position resulting from the above loading conditions and the centreline of the rear axle(s)
6.2.5.1.2 Лямка ремня безопасности должна извлекаться из втягивающего устройства, отпирающегося вручную, на 6 мм своей максимальной длины, когда к лямке в обычном направлении вытягивания приложена сила не менее 1,4 даН и не более 2,2 даН.
The strap of a safety belt assembly shall extract from a manually unlocking retractor within 6 mm of its maximum length when a tension of not less than 1.4 daN and not more than 2.2 daN is applied to the strap in the normal direction of pull.
Будет Будет в Будет вс
It will be all different because you're with me.
Ну, будет, будет!
'That will do, that will do!
Будет, так будет.
Fine.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Что будет, то будет.
Whatever will be, will be.
Будет бренд, будет реклама.
If you allow branding to occur, advertising will occur.
Будет яхта, обязательно будет.
I'll give you a yacht.
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня .
If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!'
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned.
Будет день, и будет пища.
A day will be and food will be.
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo.
Want it will shawarma.
Пусть все будет как будет.
I think I'll just let things happen.
Все будет отлично! Будет отлично...
Yes, of course.
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет .
It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Come rain, come storm, come everything...
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется
It's the same in every city of the modern world. But suppose we had no police force, good or bad.
Что будет, то будет! Скажу правду.
I'll tell the truth, come what may!
Если будет дождь, игра будет отменена.
If it should rain, the game will be called off.
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо.
Far enough away?
Будет.
It will be.
Будет.
I'll say it will.
Будет.
Yes, it would.
Будет?
Expect him?
Будет.
The gin's doctored.
Такая чувственность нам нужна. Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Не знаю, каким он будет,.. ...откуда будет родом и чем будет заниматься.
I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be.
Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет.
Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.'
Игра будет проведена, даже если будет дождь.
The game will be held even if it rains.
Не будет пушек, не будет и масла.
No cannons, no oil.

 

Похожие Запросы : быть приложена - чтобы быть приложена - может быть приложена - будет, возможно, будет - будет будет продолжаться - будет создавать - будет страдать - будет готовить - будет двигаться - будет соответствовать