Перевод "будет просто" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это будет просто. | This will be easy. |
Просто не будет. | Just doesn't happen. |
Том будет просто взбешен. | Tom is going to be really mad. |
Этого просто не будет. | That's just not going to happen. |
Это будет весьма просто. | This will all be quite simple. |
Это будет слишком просто. | It's too onesided like it is. |
Изменить это будет не просто. | This would not be easy to change. |
Просто итог проповедей будет другой. | Simply, the results of the sermons will be different. |
Это просто не будет работать. | It just won't work. |
Она просто не будет работать. | It just won't work. |
Он просто не будет работать. | It just won't work. |
Оно просто не будет работать. | It just won't work. |
Просто расслабься. Всё будет хорошо. | Just relax. Everything's going to be all right. |
Это будет не так просто. | It won't be that easy. |
Это будет не так просто. | It's not going to be that easy. |
Этого просто не будет никогда. | It's just never going to happen. |
Это будет очень просто сделать. | That'll be very easy to do. |
Сделать это будет очень просто. | Doing that'll be very easy. |
Думаешь, это будет просто сделать? | Do you think it's going to be easy to do that? |
Думаете, это будет просто сделать? | Do you think it's going to be easy to do that? |
Они просто будет слишком быстро. | They're just going too fast. |
Это будет просто нашей основой. | So the way when I think about it, is just bullet. |
Да это будет просто сенсация! | Now, that would be a prime topic. |
пожалуйста... что это будет просто. | So, you must remember, please. That's true. I never thought that it would be simple. |
Это будет не так просто. | That won't be so easy. |
Это будет не так просто. | It is not so easy to speak the truth. |
Это будет чудесно, просто чудесно. | I guess so. lt'll be perfect. You have no idea how perfect. |
Что будет совсем не просто. | Which isn't going to be easy. |
И машина будет просто ехать, просто ехать в этом направлении. | And the car would just keep going, would just keep going in that direction. |
Перевести этот текст будет очень просто. | Translating that text will be very easy. |
Я просто хотел посмотреть, что будет. | I just wanted to see what would happen. |
С нами всё будет просто прекрасно. | We're going to be just fine. |
Сомневаюсь, что будет всё так просто. | I don't think it's going to be that simple. |
Не думаю, что это будет просто. | I don't think it'll be easy. |
Не думаю, что это будет просто. | I don't think that it'll be easy. |
Я просто хочу посмотреть, что будет. | I just want to see what happens. |
Сомневаюсь, что это будет просто сделать. | I doubt if doing that will be easy. |
Сделать это будет не так просто. | It won't be so easy to do that. |
Я знал, что это будет просто. | I knew it would be easy. |
Просто подождите, будет ещё кое что. | Okay, just wait for this one. |
Электростанций в будущем просто не будет. | The power plant of tomorrow is no power plant. |
Оптоволокно следующего поколения будет просто сказочным. | And the next generation fiber will be simply magic. |
Просто больше уже невозможно будет выпить. | But we need to do it soon because the clock is ticking and time is not working in our favor. I know many Americans have questions tonight. |
И х2 просто будет равно х2. | I haven't proven this to you yet, but hopefully you get the intuition of why this is true. We just solved it for particular cases that do have solutions. |
Меня будет не так просто похитить. | I'll put up more of a fight. |
Похожие Запросы : просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто